THIS CONSTITUTION in Danish translation

[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
denne forfatning
this constitution
disse vedtægter
this statute
these regulations
dette forfatningsudkast

Examples of using This constitution in English and their translations into Danish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This constitution is nothing but a license for oil companies
Denne konstitution er intet mindre end en licens til olieselskaber
That is what this Constitution will be able to achieve,
Det vil vi kunne opnå med denne forfatning, og vi er mange her,
This Constitution removes countries' independence in favour of a non-transparent regime pursuing objectives that,
Med denne forfatning fratages landene deres selvstændighed til fordel for et uigennemskueligt regime, som forfølger mål,
I think that this Constitution, although it is a compromise,
Den foreliggende forfatning betegner efter min opfattelse,
Under this Constitution, the uncontrolled European Court of Justice will apply judgements directly
I henhold til denne forfatning kommer EU's Domstol, som der ikke er kontrol med, til at dømme på en måde,
We have also sought this Constitution in order that an enlarged EU should have the capacity for action.
Vi har også arbejdet for denne forfatning for at få handlekraft i et udvidet EU.
We need this Constitution to enable the European Union to obtain this legal status
Vi har brug for denne forfatning, så EU kan opnå juridisk status
Does Mr Juncker agree with me that the neoliberal policy of emphasis on the market has helped foster opposition to this Constitution among the voters?
Er hr. Juncker enig med mig i, at den neoliberale politik med hovedvægten på markedet har bidraget til vælgernes modstand mod denne forfatning?
why the Commission will defend this Constitution.
hvorfor Kommissionen går ind for denne forfatning.
Mr President, in the area of trade policy, this Constitution puts the European Parliament in a much stronger position.
Hr. formand, Europa-Parlamentets stilling på det handelspolitiske område er opvurderet betydeligt med denne forfatning.
His amendment makes no reference to democracy, even though this Constitution is indispensable if Europe is to be democratic.
I Deres ændringsforslag er der ikke tale om demokrati, selv om denne forfatning er uomgængelig for et europæisk demokrati.
else citizens will not truly accept this Constitution for Europe.
Ellers vil borgerne ikke virkelig acceptere denne grundlov for Europa.
Reflecting the will of the citizens and States of Europe to build a common future, this Constitution establishes the European Union,
Ved denne forfatning, der er inspireret af de europæiske borgeres og staters vilje til at skabe en fælles fremtid,
Europe needs this constitution, which would make the Union more democratic,
Europa har brug for denne forfatning, som vil gøre Unionen mere demokratisk,
protection of a national minority is the responsibility of the State in which that minority lives, this constitution also stipulates that Hungary is responsible for the fate of Hungarians abroad.
beskyttelse af et nationalt mindretal henhører under den stat, hvor det pågældende mindretal lever, fastlægges det også i denne forfatning, at Ungarn er ansvarlig for udenlandske ungareres skæbne.
I have so high a view of his intellectual capacities that I assume that he does not include all opponents to this Constitution in this, for that is really not what I am about.
Jeg anser hans intellektuelle kapaciteter for at være så store, at han ikke henregner alle modstandere af denne forfatning til nationalisterne, for det gælder bestemt ikke for mig.
so I would have liked to see us not only vote by a large majority to adopt this Constitution, but also open up prospects for the continuation of the constitution-making process.
forlanges der stadig store handlinger. Derfor ville jeg ønske, at vi ikke blot stemmer for denne forfatning med det største flertal, men at vi også åbner perspektiver for fortsættelsen af forfatningsprocessen.
if this is made apparent in practical action and in the way this constitution develops, then we really will make progress.
kun varetages via Europa, og hvis dette bliver tydeligt i det praktiske arbejde og i udviklingen af denne forfatning, vil vi virkelig gøre fremskridt.
It betrays the fear of an outspoken advocate of the Constitution that one of this Constitution's most striking innovations,
Her udtrykkes den angst, som en udtalt tilhænger af EU-forfatningen har for, at en af de mest iøjnefaldende fornyelser i denne forfatning, nemlig indførelsen af en europæisk udenrigsminister,
local authorities to accept this constitution as being their own.
som identificerer sig med regionerne og de lokale myndigheder, at acceptere dette forfatningsudkast som deres.
Results: 205, Time: 0.0378

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Danish