Examples of using
To the same rules
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Official/political
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Mr Baron Crespo asked why the fisheries policy is not subject to the same rules as the common agricultural policy.
Jäsen Barón Crespo kysyi, miksei kalastuspolitiikkaan päde samat asiat kuin yhteiseen maatalouspolitiikkaan.
services of a non-economic nature is important because they are not subject to the same rules of the Treaty.
taloudellisten palvelujen erottaminen toisistaan on tärkeää, sillä niihin sovelletaan perustamissopimuksen eri sääntöjä.
I, however, am of the opinion that the common market organization regime for tobacco should be subject to the same rules as all other market organization regimes.
Minä puolestani olen sitä mieltä, että tupakka-alan yhteisen markkinajärjestelyn on noudatettava samoja määräyksiä kuin kaikkien muidenkin markkinajärjestelyjen.
broadcast services were subject to the same rules.
digitaalisia tuotteita ja radio- ja televisiolähetyksiä koskisivat samat säännöt.
let us say Swaziland had to be subject to the same rules.
esimerkiksi USA: ta ja Swazimaata pitäisi koskea samat säännöt.
Because the consumer, wherever he may make his purchases in Europe, should be able to do so subject to the same rules, and must be given the same guarantees.
Koska kuluttajan on voitava tehdä ostoksensa missä tahansa Euroopassa samojen sääntöjen mukaan, saatava samat takuut.
The Committee considers that third country vessels which are authorized to fish in Community waters should at the very least be subject to the same rules as EU vessels.
Komitea katsoo, että yhteisön kalastusvyöhykkeellä luvanvaraisesti toimivien yhteisön ulkopuolisten kalastusalusten on noudatettava vähintään samoja säännöksiä kuin yhteisön alusten.
for example, that cable TV networks are now subject to the same rules as other telecommunications networks.
verkkoja on kohdeltava samalla tavoin(”teknologinen puolueettomuus”), mikä merkitsee esimerkiksi sitä, että kaapelitelevisioverkkoihin sovelletaan nyt samoja sääntöjä kuin muihin televiestintäverkkoihin.
all economic operators should be subject to the same rules, it is more appropriate to use a Regulation as the legal instrument to regulate the marketing
kaikkiin talouden toimijoihin olisi sovellettava samoja sääntöjä, asetus on sopivampi säädöslaji räjähteiden lähtöaineiden markkinoille saattamisen
a product has been produced inside or outside the EU, it should be subject to the same rules, not least in view of the preceding debate we had in this House.
olipa tuote valmistettu EU: ssa tai sen ulkopuolella, samojen sääntöjen on oltava voimassa, eikä vähiten täällä parlamentissa edellä käydyn keskustelun osalta.
guarantees that all EU vessels are subject to the same rules.
kaikkiin EU: n aluksiin sovelletaan samoja sääntöjä.
Public Health and Consumer Policy also emphasises the importance of neighbouring countries' subscribing to the same rules because, as Mr Purvis also pointed out,
kuluttajapolitiikan valiokunnan lausunnossa korostetaan myös sitä, miten tärkeää on, että naapurivaltiot hyväksyvät samat säännöt, koska, kuten jäsen Purvis jo korosti,
her savings in a company will be able to judge the assets of companies with more clarity if they are all defined according to the same rules.
joka haluaa sijoittaa säästönsä yritykseen, voi arvioida yritysten varoja selkeämmin, jos ne on kaikki määritelty samojen sääntöjen mukaisesti.
The Commission would like to go further and, in line with European agreements, has developed a system of financial protocols that will enable organisations established in the candidate countries to be equally eligible to submit projects on the same basis and according to the same rules as Member State organisations.
Komissio haluaa mennä pitemmälle, joten se kehitti eurooppalaisten sopimusten puitteissa rahoituspöytäkirjojen järjestelmän, joka mahdollistaa, että ehdokasvaltioissa perustetut järjestöt kelpaavat myös esittämään hankkeita, samoin perustein ja samojen sääntöjen mukaisesti kuin jäsenvaltioidenkin järjestöt.
shall be subject to the same rules as those acts.
muutetuilla säädöksillä, ja niitä koskevat samat säännöt kuin näin kumottuja tai muutettuja säädöksiä.
ensures that posted workers are treated according to the same rules as a local worker when it comes to remuneration.
mitenkään jäsenvaltioiden palkanmuodostusmekanismeihin vaan varmistetaan, että lähetettyjä työntekijöitä kohdellaan korvausten osalta samojen sääntöjen mukaan kuin paikallisia työntekijöitä.
men subject to the same rules will not see their own nature changing,
Tämän kokemuksen ja viisauden ansiosta samojen sääntöjen alaisten ihmisten käyttäytyminen muuttuu vähä vähältä,
because the same risks must lead to the same rules.
samanlaisiin riskeihin on sovellettava samanlaisia sääntöjä.
The Commission has, however, left out the reference to the institutions of the European Union because they are bound by the Financial Regulation4 which the Commission intends to modify with the aim of submitting the Community institutions to the same rules as contained in this Directive.
Komissio on kuitenkin jättänyt pois viittauksen Euroopan unionin toimielimiin, koska niitä sitoo varainhoitoasetus4, jota komissio aikoo muuttaa siten, että yhteisön toimielimiin tullaan soveltamaan samoja sääntöjä, kuin tässä direktiivissä olevat.
is entitled to benefits according to the same rules provided that the death occurs within five years after the divorce,
on oikeus etuuksiin samojen sääntöjen mukaan, jos erosta oli kulunut vähemmän
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文