Examples of using
To the same rules
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the company's cars don't adhere to the same rules that other taxi firms are bound by.
es un taxi, los autos de la compañía no cumplen con las mismas reglas que otras empresas de taxis.
The document is designed to show that all members of the lottery syndicate understand and agree to the same rules by which they will buy tickets,
El documento es firmado para mostrar que todos los miembros del sindicato de lotería entienden y aceptan las mismas reglas con las que ellos compran boletos,
Furthermore, all procurement transactions processed by the Regional Procurement Office were subject to the same rules, procedures and internal controls applicable to the other sections of the Procurement Division,
Asimismo, todas las transacciones relacionadas con las adquisiciones procesadas por la Oficina Regional de Adquisiciones estaban sujetas a las mismas normas y los mismos procedimientos y controles internos aplicables a otras secciones de la División de Adquisiciones,
similar arrangements to the same rules that apply to non-acquisition security rights,
junto a otros arreglos similares, a las mismas reglas aplicables a las garantías sin fines de adquisición,
Rather, it is intended to ensure that an assignee of such receivables is subject to the same rules relating to creation,
Más bien, se procura con ello asegurarse de que el destinatario de ese tipo de créditos por cobrar esté sujeto a las mismas normas relacionadas con la constitución de las garantías,
and stated her view that racist activity on the Internet should be subject to the same rules that were applicable to other forms of racist activities.
hizo referencia a su documento de trabajo(HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.3) y expresó su opinión de que la actividad racista en Internet debía estar sujeta a las mismas normas que se aplicaban a otras formas de actividades racistas.
the assignment of receivables for security purposes are subject to the same rules governing the creation of security rights.
la cesión de créditos por cobrar con fines de garantía están sujetos a las mismas reglas que rigen la constitución de las garantías reales.
military personnel found guilty of a crime were subject to the same rules and regulations and what happened to convicted prisoners who served their sentence in another State.
el personal militar declarados culpables de un delito eran sometidos a las mismas normas y reglamentos y qué ocurría con los presos condenados que cumplían su condena en otro Estado.
police officers in Québec are subject to the same rules of conduct, as prescribed by the Québec Police Code of Ethics Code de déontologie des polociers du Québec, R.R.Q., c. 08.1, r.
c. O-8.1), todos los agentes y funcionarios de policía de Quebec están sujetos a las mismas normas de conducta, establecidas en el Código de Ética Policial de Quebec R.R.Q., c. O-8.1, r.1.
the migrant child might be subjected to the same rules and regulations as other inmates
el niño migrante puede verse sometido a las mismas normas y reglamentaciones que los otros reclusos,
it was subject to the same rules as the others and that, as a processing department,
estaba sujeto a las mismas normas que los demás departamentos y que, como departamento que procesaba documentos,
thus subject to the same rules and possible narrow exceptions defined in international law.
está sujeta a las mismas normas y a las posibles limitadas excepciones definidas en el derecho internacional.
certain exports of importance to developing countries have not been subject to the same rules applied to industrial products
determinadas exportaciones importantes para los países en desarrollo no han estado sujetas a las mismas normas que se aplican a los productos industriales,
are therefore subject to the same rules regarding independence of the international civil service art. 100.
por lo tanto, a las mismas normas relativas a la independencia de la administración pública internacional Artículo 100.
objections are all subject to the same rules of notification and communication.
la objeción están sometidas a las mismas normas de notificación y comunicación.
The council is subject to the same rules as the disciplinary commission e.g., legal assistance or representation, the assistance of an interpreter or a doctor, and a decision no more than two weeks after the hearing.
Este consejo está sometido a las mismas reglas que las de la comisión disciplinaria el menor puede solicitar la asistencia o la representación de un abogado o contar con la asistencia de un intérprete o un médico; la decisión se debe adoptar en un plazo máximo de dos semanas después de la audiencia;etc.
managed as an independent private commercial enterprise that is subject to the same rules and business principles that apply to private companies.
administrada como una empresa comercial privada independiente que se rige por las mismas reglas y principios comerciales que las empresas privadas.
the decision is to be made by the youth committee according to the same rules of procedure as those applicable to decisions on compulsory placements.
debe adoptarse por un comité de la juventud de conformidad con las mismas normas de procedimiento aplicables a las decisiones sobre colocación obligatoria.
as a private commercial contract subject to the same rules as any other such type of contract,
contrato mercantil privado, sometido a las mismas normas que cualquier otro tipo de contrato, o si hay normas especiales
transferee resulting from a breach of any of his afore-mentioned obligations and according to the same rules which would have applied if a bill of lading had been issued and unauthorized instructions had been followed
de el cedente o de el cesionario que resulte de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones mencionadas y con arreglo a las mismas reglas que se aplicarían si se hubiera emitido un conocimiento de embarque y se hubieran seguido instrucciones no autorizadas o se hubiera entregado
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文