TO THE SAME RULES in Slovak translation

[tə ðə seim ruːlz]
[tə ðə seim ruːlz]
podľa rovnakých pravidiel
according to the same rules
podliehajú tým istým pravidlám
to the same rules
shall be subject to the same rules
vzťahujú tie isté pravidlá
to the same rules

Examples of using To the same rules in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All animal products are under continuous health supervision and subject to the same rules that apply in other European Union countries,
Všetky produkty živočíšneho pôvodu sú pod nepretržitým veterinárno-zdravotným dozorom a podliehajú rovnakým predpisom, aké sa uplatňujú i v krajinách Európskej únie,
The objective of this part is to ensure that fishing activities taking place in Union waters are subject to the same rules independently of the flag of the vessel,
Cieľom tejto časti je zabezpečiť, aby sa rybolovné činnosti vykonávané vo vodách Únie vzťahovali rovnaké pravidlá nezávisle od vlajky plavidla, čím by sa podporili rovnaké
However this committee will be a normal comitology committee chaired by the Commission and subject to the same rules; only qualified majority against the Commission's draft can then prevent the Commission from adopting it.
Tento výbor bude však normálny komitologický výbor, ktorému bude predsedať Komisia, a bude podliehať rovnakému pravidlu. Potom jedine kvalifikovaná väčšina proti návrhu Komisie môže zabrániť Komisii v tom, aby ho prijala.
The EESC believes that FinTech players should be subject to the same rules as the financial sector,
EHSV sa nazdáva, že aktéri v oblasti finančných technológií musia podliehať rovnakým pravidlám ako finančný sektor,
To that end, they must be subject to the same rules as their competitors providing similar services,
Musia preto podliehať rovnakým pravidlám ako ich konkurenti poskytujúci podobné služby,
Small and medium-sized companies are often subject to the same rules as larger companies,
Na malé a stredné podniky sa často vzťahujú rovnaké pravidlá ako na väčšie podniky,
audiovisual material should be subject to the same rules of search, classification
audiovizuálne materiály by sa mali vzťahovať rovnaké pravidlá pre vyhľadávanie, klasifikáciu
they should be subject to the same rules under Directive 2011/83/EU.
by sa na ne mali vzťahovať rovnaké pravidlá podľa smernice 2011/83/EÚ.
In this regard simplification is expected as marketing authorisation holders will be subject to the same rules for the provision of information in their prescription-only medicinal products in all Member States.
Z tohto dôvodu sa očakáva zjednodušenie, keďže na držiteľov rozhodnutia o registrácii sa budú vo všetkých členských štátoch vzťahovať rovnaké pravidlá pre poskytovanie informácií o ich liekoch viazaných na lekársky predpis.
international transactions are subject to the same rules, bringing savings
medzinárodné platby podliehali rovnakým pravidlám, čo by prinieslo úspory
payments using a single online portal in their own language and according to the same rules and administrative templates as in their home country.
vykonávať platby prostredníctvom jednotného internetového portálu vo vlastnom jazyku a podľa rovnakých pravidiel a na rovnakých administratívnych tlačivách ako v domovskej krajine.
exchanges, etc. Any reuse of data by third parties should be subject to the same rules and requirements.
výmen atď. Prípadné opätovné využitie údajov treťou stranou musí podliehať rovnakým pravidlám a požiadavkám.
all operators within the European Community are subject to the same rules for the evaluation and supervision of changes to medicinal products,
vďaka ktorej všetky subjekty v rámci Európskeho spoločenstva budú podliehať rovnakým pravidlám hodnotenia zmien liekov a dozoru nad nimi,
are in a cross-border situation are subject to the same rules for coordinating social security entitlements.
ktorí sa nachádzajú v cezhraničnej situácii, vzťahovali rovnaké pravidlá koordinácie nárokov na sociálne zabezpečenie.
should not be subject to the same rules on environmental protection.
panovníkov nemali vzťahovať rovnaké pravidlá, pokiaľ ide o ochranu životného prostredia.
subject to the same rules on programming, management and control.
a preto podlieha rovnakým pravidlám programovania, riadenia a kontroly.
they should be subject to the same rules under Directive 2011/83/EU.
by sa na ne mali vzťahovať rovnaké pravidlá podľa smernice 2011/83/EÚ.
They should be subject to the same rules as any other third-country national falling within the scope of this Directive, while holding the statuses of beneficiary of international protection and EU Blue Card holder in parallel.
Počas trvania ich postavenia medzinárodnej ochrany, keď sú súbežne aj držiteľmi modrej karty EÚ, mali by podliehať rovnakým pravidlám ako všetci ostatní štátni príslušníci tretích krajín, ktorí patria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.
The course of competition within the Prize Tournaments is subject to the same rules as any other Tournaments organized through the Website, i. e.
Priebeh súťaže v rámci Odmeňovaných turnajov podlieha rovnakým pravidlám ako akékoľvek iné Turnaje organizované prostredníctvom Webstránky, t.j.
shall be subject to the same rules as those provisions. Article 10 The application of the original Treaties
menia a dopĺňajú, a podliehajú tým istým pravidlám ako tieto ustanovenia. Článok 10 Uplatňovanie pôvodných zmlúv
Results: 107, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak