TO THE SAME RULES in Hungarian translation

[tə ðə seim ruːlz]
[tə ðə seim ruːlz]
ugyanazon szabályokat
ugyanazon szabályozás

Examples of using To the same rules in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The recipe to a successful open relationship is having both parties understanding and committing to the same rules.
A recept a sikeres nyitott kapcsolatban is, amelyek mindkét fél megértését és vállalta, hogy ugyanazok a szabályok.
Qualifying holdings in management companies shall be subject to the same rules as those laid down in Article 9 of the ISD.
(1) Az alapkezelő társaságokban szerzett minősített tulajdoni hányadokra az ISD 9. cikkében megállapítottakkal azonos szabályok vonatkoznak.
connection of the oven is carried out according to the same rules as the electric one.
a kapcsolat a sütő termelő ugyanazon szabályok vonatkoznak, mint az elektromos.
only when we act together according to the same rules will it be easy to tighten our belts substantially.
csak akkor lesz könnyű jelentős mértékben meghúzni a szíjakat, ha valamennyien azonos szabályok szerint cselekszünk.
it is necessary for them to work to the same rules.
szükséges őket dolgozni, hogy ugyanazokat a szabályokat.
Currently, posted workers are already subject to the same rules as host Member State employees in certain fields, such as health and safety.
A kiküldött munkavállalókra jelenleg bizonyos területeken- például egészség és biztonság- már most is a fogadó ország munkavállalóival azonos szabályok vonatkoznak.
I believe that the game must always be played on a level field and according to the same rules.
minden játékot egyenlő esélyeket biztosító játéktéren kell játszani, azonos szabályok szerint.
grow and progress according to the same rules as all the other living languages.
növekedni és fejlődni ugyanazon törvények szerint, mint amik minden élő nyelvet kialakítottak.
Funding committed under these programmes before the entry into force of LIFE+ will remain subject to the same rules until completion.
A LIFE+ hatálybalépése előtt a fenti programok keretében vállalt finanszírozásokra lezárulásukig ugyanazok a szabályok vonatkoznak.
Alternates shall be subject to the same rules as regards travel and subsistence expenses as the members or delegates they replace.
Az utazási és tartózkodási költségek tekintetében a póttagra az általa helyettesített taggal vagy küldöttel azonos szabályok vonatkoznak.
Micro-entities are currently subject to the same rules as larger companies, but over time it
A kis- és középvállalkozásokra gyakran ugyanazok a szabályok vonatkoznak, mint a nagyobb társaságokra,
employment of other servants of the European Communities, the staff shall be subject to the same rules as the officials and other agents of the European Communities.
az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiben foglalt hatáskör gyakorlása tekintetében a személyzet ugyanazon szabályok hatálya alá tartozik, mint az Európai Közösségek tisztviselői és egyéb alkalmazottai.
To that end, they must be subject to the same rules as their competitors providing similar services,
E célból ugyanazokat a szabályokat kell rájuk alkalmazni, mint a hasonló szolgáltatásokat nyújtó versenytársaikra,
They should be subject to the same rules as any other third-country national falling within the scope of this Directive,
Ezen irányelv hatálya alá tartozó bármely más harmadik országbeli állampolgárra érvényes szabályokkal azonos szabályoknak kell vonatkozniuk rájuk azzal,
all operators within the European Community are subject to the same rules for the evaluation and supervision of changes to medicinal products,
vonatkozó módosítások értékelése és felügyelete tekintetében azonos szabályok lesznek alkalmazandók, felszámolva ezáltal az eltérő,
The exclusivity clause in current FPAs prevents EU vessels from fishing outside of the regulatory framework of the agreement where one exists and guarantees that all EU vessels are subject to the same rules.
A jelenlegi halászati partnerségi megállapodásokban szereplő kizárólagossági záradék értelmében az EU hajói nem folytathatnak halászatot a megkötött halászati megállapodás keretein kívül, és egyforma szabályok alkalmazandók valamennyi uniós hajó tekintetében.
the international markets and ensure that imported products are subject to the same rules as goods produced within the EU.
feltételeit a nemzetközi piacokon, és biztosítsuk, hogy az importtermékek ugyanazon szabályok alá essenek, mint az EU-ban termelt javak.
a lawyer practising under his home-country professional title shall be subject to the same rules of professional conduct as lawyers practising under the relevant professional title of the host Member State in respect of all the activities he pursues in its territory.
szabályoktól függetlenül a saját országának szakmai címe használatával működő ügyvédre minden olyan tevékenység esetében, amelyet a fogadó tagállam területén végez, ugyanazok a működési szabályok érvényesek, mint a fogadó tagállam szakmai címével működő ügyvédekre.
The Court recalls, first, that the directive seeks to ensure that the determination of the tax base of the proportional excise duty on tobacco products is subject to the same rules in all the Member States but also to maintain
A Bíróság mindenekelőtt emlékeztet arra, hogy az irányelv többek között azt kívánja biztosítani, hogy a dohánytermékeket terhelő százalékos jövedéki adó alapjának meghatározása minden tagállamban ugyanazon szabályok alapján történjék, valamint meg kívánja védeni a gyártók
(IT) The draft regulation, which is intended to ensure that third-country nationals are subject to the same rules for coordinating social security entitlements as EU nationals under the revised rules now represented in Regulation(EC)
(IT) A rendelettervezet- amely célja annak biztosítása, hogy harmadik országok állampolgárai a szociális biztonsági jogosultságok koordinálása tekintetében ugyanazon szabályozás alá tartozzanak, mint az uniós polgárok, akikre a 883/2004/EK rendeletben és annak végrehajtási rendeletében megfogalmazott, felülvizsgált szabályok vonatkoznak-
Results: 60, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian