to the same extentin the same rangein the same scopeto the same degreein the same amountof the same scaleof the same magnitude
v rovnakej miere
to the same extentequallyin equal measureto the same degreeat the same ratethe same levelin the same wayon the same scale
v takom istom rozsahu
to the same extent
do tej istej miery
Examples of using
To the same extent
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
which is offered for sale at least to the same extent as that of any other fully flexible fare offered on the same air service;
ktoré je ponúkané na predaj minimálne v takom istom rozsahu, ako iné plne pohyblivé cestovné ponúkané pre tú istú leteckú dopravnú službu;
To the same extent, as in many other video games from you will need to endeavor to raise their level,
V rovnakom rozsahu, ako v mnohých iných videohrách z vás bude musieť usilovať o zvýšenie ich úrovne, plnenie úloh,
the airlines must bear the costs to which they give rise, to the same extent as we expect it of railways
Na dosiahnutie toho musia letecké spoločnosti znášať náklady, ktoré spôsobujú, v rovnakej miere, v akej to očakávame od železničnej
while the implementation of other policies is not followed up to the same extent by formal reporting.
implementácia ostatných politík v podobe formálneho vykazovania sa nesleduje v rovnakej miere.
the alloy surcharge cartel has influenced stainless steel wire prices to the same extent as those of stainless steel bars.
kartel prirážky za legovanie ovplyvnil ceny drôtov z nehrdzavejúcej ocele v rovnakom rozsahu ako ceny prútov z nehrdzavejúcej ocele.
Please note that companies in these countries are subject to a data protection law that does not generally protect personal data to the same extent as is the case in the member states of the European Union.
Upozorňujeme vás na skutočnosť, že spoločnosti v týchto krajinách podliehajú zákonu o ochrane údajov, ktorý nezabezpečuje ochranu všeobecných osobných údajov v rovnakej miere ako je tomu v členských štátoch Európskej únie.
Service providers in countries such as the USA or in countries outside the European Economic Area are subject to data protection that does not generally protect personal data to the same extent as is the case in the member states of the European Union.
Poskytovatelia služieb v tretích krajinách ako je napr. USA a krajiny mimo Európskeho hospodárskeho priestoru sú predmetom predpisu o ochrane údajov, ktoré nechráni osobné údaje v rovnakej miere ako v Európskej únii.
that this is not occurring to the same extent between regions across Europe.
medzi členskými štátmi postupuje, avšak nie je tomu tak v rovnakej mierev regiónoch Európy.
Please note that companies operating in these countries are subject to data protection laws that generally do not protect personal data to the same extent as is the case within member states of the European Union.
Prosím, že firmy v týchto krajinách podliehajú zákonu o ochrane údajov, ktorý vo všeobecnosti nechráni osobné údaje v rovnakej miere, ako je tomu v členských krajinách Európskej únie.
but also to the same extentto the development of our ethical consciousness
sociálnych služieb, ale v rovnakej miere aj ich prínosu k rozvoju nášho etického povedomia
Please note that companies in these countries are subject to a data protection law which generally does not generally protect personal data to the same extent as is the case in the member states of the European Union.
Prosím, že firmy v týchto krajinách podliehajú zákonu o ochrane údajov, ktorý vo všeobecnosti nechráni osobné údaje v rovnakej miere, ako je tomu v členských krajinách Európskej únie.
To replace that rule by taxation at the place of departure- the only viable alternative identified in studies undertaken for the Commission- would not see transport services taxed at the place of consumption to the same extent.
Nahradenie tohto pravidla zdaňovaním v mieste, kde sa začala preprava- jediná realizovateľná možnosť uvedená v štúdiách uskutočnených pre Komisiu- by nepokrylo dopravné služby zdaňované v mieste spotreby v rovnakej miere.
Please note that companies in these countries are subject to a data protection law that does not generally protect personal data to the same extent as is the case in the member states of the European Union.
Prosím, že firmy v týchto krajinách podliehajú zákonu o ochrane údajov, ktorý vo všeobecnosti nechráni osobné údaje v rovnakej miere, ako je tomu v členských krajinách Európskej únie.
compensation shall be granted for losses incurred by reason of such measures to the same extent as is, or may be,
obnovenie možné, poskytne sa za straty na základe takých opatrení utrpené náhrada v tom istom rozsahu, v ktorom teraz je
they have been unable to guarantee the social protection of employees in the same way and to the same extent in all domestic provisions.
nefunkčné, keďže neumožnili zabezpečiť, aby bola sociálna ochrana pracovníkov rovnaká a aby ju v rovnakom rozsahu obsahovali všetky vnútroštátne predpisy.
This result will be that changes in the structure of prices brought about by changes in the supply of money available in the economic system never affect the prices of the various commodities and services to the same extent and at the same date.
Bude ním to, že zmeny v ponuke peňazí vyvolané zmenami ponuky peňazí dostupných v ekonomickom systéme nikdy neovplyvnia ceny rôznych statkov a služieb v tom istom rozsahu a v rovnaký okamih.
enforced at least to the same extent as under paragraphs 1 and 2.
rozhodnutia sa uznávajú a vykonávajú prinajmenšom v tom istom rozsahu ako podľa odsekov 1 a 2.
where authorisations will no longer be scrutinised and debated to the same extent by the European Parliament.
môže znížiť celková transparentnosť procesu, ak sa povolenia už nebudú rovnakom rozsahu podrobne skúmať a v prediskutovávať v Európskom parlamente.
since the Charter of Fundamental Rights is part of primary European legislation(it applies to the same extent as the Lisbon Treaty).
Charta základných práv je súčasťou primárnych európskych právnych predpisov(uplatňuje sa v rovnakom rozsahu ako Lisabonská zmluva).
The central bank of a Member State whose derogation has been abrogated shall pay up its subscribed share of the capital of the ECB to the same extent as the central banks of other Member States whose currency is the euro,
Centrálna banka členského štátu, ktorému je zrušená výnimka, spláca upísaný podiel kapitálu ECB v rovnakom rozsahu ako národné centrálne banky iných členských štátov, ktorých menou je euro, a devízové rezervy prevádza
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文