Examples of using
To the same extent
in English and their translations into Polish
{-}
Financial
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Computer
The implementation of the mentioned systems in catering establishments to the same extent as in the food industry enterprises is difficult due to the specificity of work in catering.
W zakładach gastronomicznych wdrożenie systemów w takim wymiarze jak w przemyśle spożywczym jest utrudnione ze względu na specyfikę pracy w gastronomii.
the damar gum caused, to the same extent, an increase in the density of oil phase,
preparat gumy damara w jednakowym stopniu spowodowały wzrost gęstości fazy olejowej
I am still in with a shout here. to the same extent as the French, If the Italians aren't doing roadworks.
Jeśli Włosi nie robią w takim stopniu jak Francuzi, teraz remontów drogowych.
OPINION OF MRS KOKOTT- CASE C-308/06 part of the territory of the coastal States, to the same extent as in other areas of the sea see C below.
OPINIA J. KOKOTT- SPRAWA C-308/06 stanowi część terytorium państwa nadbrzeżnego, w takim zakresie, jak w innych strefach morskich o tym dalej w części C.
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
Prawdę mówiąc, pomimo tego że wszyscy ludzie odczuwają podstawową potrzebę wyboru nie wszyscy dostrzegamy wybór w tych samych miejscach czy do tego samego stopnia.
affect all Member States to the same extent.
nie występują jednak we wszystkich państwach członkowskich w tym samym stopniu.
The new member shall be bound to the same extent as the other members by an interim decision which has already been taken.
Nowy członek izby jest związany, powziętymi już decyzjami tymczasowymi, w tym samym zakresie co inni członkowie.
It should be emphasized that current legal provisions do not require detailed toxicological data to the same extent as drafted in the proposed regulation.
Należy podkreślić, że obowiązujące obecnie przepisy prawne nie wymagają dostarczania szczegółowych danych toksykologicznych w takim zakresie, jak projekt nowego rozporządzenia.
we must do it to the same extent everywhere; to the same extent and with the same criteria.
musimy czynić tak samo wszędzie w tym samym zakresie i stosując te same kryteria.
Policy options 3a and 3b are also highly likely to meet the objectives though not to the same extent as option 4.
Istnieje również wysokie prawdopodobieństwo, że warianty strategiczne 3a i 3b spełnią cele, jednak nie w takim zakresie jak wariant 4.
The countries of the region have been reaping the benefits of the Charter, though not all to the same extent.
Uczestnictwo w karcie wiąże się z krajami regionu z korzyściami, choć nie w tym samym stopniuw przypadku wszystkich tych krajów.
which restricts the importation of goods to the same extent.
która ogranicza import towarów w tym samym stopniu.
There does not exist to-date any other technical invention which has altered the state of our technical environment to the same extent as the completion of the Oscillatory Chamber will.
Jak dotychczas nie istnieje żaden inny wynalazek jaki zmieniłby stan naszego otoczenia technicznego do tego samego stopnia jak to uczyni skompletowanie komory oscylacyjnej.
That is to say that only projects that would not have happened at the same time or to the same extent without EFSI financing should be chosen.
Oznacza to, że wybierane mają być tylko projekty, które bez finansowania ze środków EFIS nie zostałyby zrealizowane w tym samym czasie lub w tym samym stopniu.
take decisions on the continued implementation of the gradual phasing-out of the extraordinary liquidity measures that are not needed to the same extent as in the past.
Rada podejmie decyzje w sprawie dalszego stopniowego wycofywania nadzwyczajnego wsparcia płynnościowego, kiedy nie będzie już potrzebne w takim zakresie jak wcześniej.
As she added, a reformed Union should meet the expectations of all to the same extent.
Jak dodała, zreformowana Unia musi odpowiadać na oczekiwania wszystkich w tym samym stopniu.
The Governing Council will also continue to implement the gradual phasing-out of the extraordinary liquidity measures that are not needed to the same extent as in the past.
Rada będzie też nadal stopniowo wycofywać nadzwyczajne wsparcie płynnościowe, kiedy nie będzie już potrzebne w takim zakresie jak wcześniej.
conditions in financial markets, not all liquidity measures will be needed to the same extent as in the past.
w nadchodzącym okresie nie wszystkie środki służące dostarczaniu płynności będą nadal potrzebne na taką samą skalę, jak dotychczas.
movers from Bulgaria and Romania participate in the labour market to the same extent as the average population, or even at a higher rate.
Rumunii uczestniczy w rynku pracy w takim samym stopniu jak ma to średnio miejsce w odniesieniu do ogółu ludności, lub nawet na wyższym poziomie.
It is about ensuring that small businesses can be involved in public procurement to the same extent as large companies as a result of the way that public procurement is carried out.
Chodzi o zapewnienie podmiotom drobnej przedsiębiorczości udziału w zamówieniach publicznych w takim samym stopniu, w jakim uczestniczą w nich duże przedsiębiorstwa, a one zależą od trybu prowadzenia, tych zamówień publicznych.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文