A RETURN in French translation

[ə ri't3ːn]
[ə ri't3ːn]
retour
return
back
feedback
comeback
come back
home
restoration
re-entry
revenir
come back
return
go back
get back
revert
again
to reconsider
to revisit
back to
reverse
un remboursement
reimbursement
refund
repayment
return
rebate
reimbursed
payback
redemption
rétablissement
restoration
recovery
re-establishment
reinstatement
return
peacemaking
reestablishment
rehabilitation
restitution
reintroduction
rendement
performance
return
yield
efficiency
output
throughput
revient
come back
return
go back
get back
revert
again
to reconsider
to revisit
back to
reverse

Examples of using A return in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This translated into a Return on Equity of 10.4% excluding one-offs and a Return on Tangible Equity of 12.3% always netting out one-offs.
Cela se traduit par une rentabilité des capitaux propres de 10,4% hors exceptionnels, et par une rentabilité des capitaux propres tangibles de 12,3%, toujours hors exceptionnels.
A return of capital is not taxable,
Un remboursement de capital n'est pas imposable,
The movement in both directions along the continuum indicates that there is always the possibility for a return to complete health and functioning.
Le déplacement dans les deux directions le long du continuum indique qu'il est toujours possible de revenir entièrement fonctionnel et en santé.
But these achievements are only the first step in a process that will most probably lead to a return to democracy.
Mais ces résultats marquent seulement le début d'un processus qui aboutira très probablement au rétablissement de la démocratie.
This performance criterion corresponds to a Return on Assets objective(the“ROA Target” or“T”)
Ce critère de performance correspond à un objectif de Rendement des Actifs(la« Cible ROA»
the Liberal government does not anticipate a return to balanced budgets until 2045.
le gouvernement libéral n'anticipe pas revenir à l'équilibre budgétaire avant l'année 2045.
such excess will constitute a return of capital.
le surplus constituera un remboursement de capital.
The Downstream confirmed its ability to generate around USD 7 billion of operating cash flow and reported a return on capital employed of more than 30.
L'Aval a confirmé cette année encore sa capacité à générer environ USD 7 milliards de marge brute d'autofinancement et a enregistré une rentabilité sur capitaux supérieure à 30.
The government therefore guarantees you a return of 7.2% on the amount owed to you until your 65th birthday.
Le gouvernement vous garantit alors 7,2% de rendement sur le montant dû jusqu'à votre 65 e anniversaire.
such excess will constitute a return of capital.
ce montant excédentaire constituera un remboursement de capital.
the 2001 budget but stressed its requirement for a return to zero real growth in 2002.
insiste qu'il est essentiel de revenir à une croissance réelle nulle en 2002.
Enjoy global portfolio diversification and a return potential in line with your investment goals.
Offrez-vous une diversification de portefeuille à l'échelle mondiale et un potentiel de rendement correspondant à vos objectifs de placement.
Depending on market conditions, a significant portion of the Portfolio's distribution may be a return of capital for a certain period of time.
Selon les conditions du marché, une partie importante des distributions du Portefeuille peut constituer un remboursement de capital pendant un certain temps.
Monthly cash distributions paid by a United Corporate Class in respect of its T-Class Shares will constitute a return of capital.
Les distributions mensuelles au comptant versées par une Catégorie de société Unie au titre de ses actions de catégorie T constitueront un remboursement de capital.
Seriously, this is not an investment that offers me prospects of a return in my lifetime.
Plus sérieusement, ce n'est pas un investissement qui peut m'offrir des perspectives de rendement au cours de ma vie.
These monthly distributions are generally comprised of a return of capital and may include a net income component.
Ces distributions mensuelles sont généralement constituées de remboursement de capital et peuvent inclure une portion de revenu net.
These distributions are generally comprised of a return of capital and may include a net income component.
Ces distributions sont généralement constituées de remboursement de capital et peuvent inclure une portion de revenu net.
Used as a return value by imagetypes() Available as of PHP 5.6.25
Utilisée comme valeur retournée par la fonction imagetypes()
Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products.
Toute marchandise retournée à l'usine doit être accompagnée d'une autorisation de renvoi et d'une étiquette d'identification pour le service, ces deux documents étant disponibles auprès de Marley Engineered Products.
The Soviet Union refused to return these territories claiming that it feared that such a return would encourage China to push their own territorial claims against the Soviet Union.
L'Union soviétique a refusé de rendre ces territoires affirmant craindre qu'une telle restitution encouragerait la Chine à faire valoir ses propres revendications territoriales contre l'Union soviétique.
Results: 4228, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French