A RETURN in Turkish translation

[ə ri't3ːn]
[ə ri't3ːn]
iade
return
extradition
back
refund
restore
restitution
extradited
give
remanded
reimburse
dönüş
to become
turn into
to change into
to transform into
the transformation
dönüşü
return
turn
there's
going
rotation
back
comeback
coming back
repatriation
dönmek
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
gidiş-dönüş
round-trip
return
the round trip
roundtrip
geri dönmek
to go back
back
to come back
to get back
to return
to turn back
to be back
karşılığını
back
in exchange
in
in return
reward
and
respond
response
fight
recompense
geri dönmesi
to return
to get back
do not come back
don't go back
don't turn back
to rejoin
you're going back
i̇ade
return
extradition
back
refund
restore
restitution
extradited
give
remanded
reimburse
geri döneceğine
you will come back
you would come back
to return
he was coming back
bir return

Examples of using A return in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Motor activity, and a return of consciousness. She should have protective airway reflexes.
Havayolunu koruyucu reflekslerin, motor aktivitenin… ve bilincinin geri dönmesi lazım.
A return ticket to London. I went into York very early, and I bought.
Çok erkenden Yorka gittim ve Londraya gidiş-dönüş bileti aldım.
No Signs of a Return Haruna Yamaguchi.
Haruna Yamaguchi- Geri döneceğine dair bir işaret yok.
It's about time. Finally, a return on my investment.
Zamanı gelmişti. Sonunda yatırımlarımın karşılığını alacağım.
See to that Elmer gets a return ticket to Copenhagen. Mrs. Oskarson.
Bayan Oskarson. Elmere Kopenhaga dönüş bileti bak.
motor activity, and a return of consciousness.
motor aktivitenin… ve bilincinin geri dönmesi lazım.
Go Sub," you need, like, a return command at the end.
GoSub'' için sonda bir return komutuna ihtiyaç duyarsınız.
No Signs of a Return Haruna Yamaguchi.
Geri döneceğine dair bir işaret yok. Haruna Yamaguchi.
When we get to Australia, I will buy you a return ticket immediately.
Avustralyaya gider gitmez hâlâ istersen sana dönüş bileti alırım.
Sooner or later, just like you they're gonna want a return on that investment.
Er geç, tıpkı senin gibi yatırımlarının karşılığını isteyecekler.
When do you want to leave? A return trip?
Ne zaman gitmek istiyorsun? Gidiş dönüş?
I was hoping to see a return address or some distinguishing marks.
İade adresi ya da ayırt edici bir işaret görmeyi umuyorum.
Or a return to the good old days. An era of calm, prosperity.
Huzur ve refahın dönemi… ya da eski güzel günlere dönüş.
There wasn't a return address.
İade adresi yoktu.
There's never a return address.
İade adresi hiç olmaz.
We have a return address?
İade adresi var mı?
There isn't a return address.
İade adresi yok.
It's a return.
İade edildi o.
I expect a return.
Karşılık bekliyorum.
How long before its fuel supply forces a return to Starbase?
Yakıt durumu ne zaman Yıldız- üssüne geri dönmeye zorlar?
Results: 206, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish