Examples of using
Aims
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
The project aims to improve border
Ce projet cherche à améliorer la gestion des frontières
the new SCOR-PSE chair aims to promote the development
la nouvelle chaire SCOR-PSE vise à promouvoir le développement
the initiative aims to assist cities in increasing their planning capacities
l'initiative tend à assister les villes pour augmenter leurs capacités de planification
gaming aims the interaction with users of the game,
jeu a pour but l'interaction avec les utilisateurs du jeu,
The International Code of Conduct for Plant Germplasm Collecting and Transfer aims to promote the rational collection
Le Code international de conduite pour la collecte et le transfert de matériel phytogénétique a pour objet de promouvoir la collecte rationnelle
still are of course, so well connected within their goals and aims, particularly related to the implementation of the principles enshrined in article 27of the UN CRPD.
sont encore, si bien connecté dans leurs buts et objectifs, notamment liés à la mise en œuvre des principes énoncés dans l'article 27 de la convention des Nations unies».
which included general support of the aims of the MoU, developing joint work programmes,
qui comprend le soutien général des objectifs du MdE, le développement de programmes de travail conjoints,
Ofwat aims to take a sustainable approach towards balancing the supply
l'Ofwat cherche à adopter une approche durable de l'équilibre entre l'offre
programme, which aims to provide up to 3 million new homes to low-income families
Minha Vida), qui vise à fournir trois millions de nouveaux logements aux familles à faibles revenus
A showcase for the Clarins group, this contemporary building aims to fulfill a multiple role,
Vitrine du groupe CLARINS ce bâtiment contemporain ambitionne de remplir un rôle multiple,
This report aims to reflect the Group's analysis of its business model in relation to various social
Ce rapport tend à refléter l'analyse menée par le Groupe sur son modèle économique au regard des enjeux sociaux
It aims to gather on a single,
Il a pour but de réunir sur une plateforme unique
One of these initiatives is BIOPAMA, which aims to improve the long-term conservation
L'une de ces initiatives, le BIOPAMA, cherche à améliorer la conservation à long terme
The trafficking protocol aims to prevent and combat trafficking in persons,
Le protocole relatif à la traite a pour objet de prévenir et de combattre la traite des personnes,
bounded rationality includes our inability to separate values from facts in any meaningful way, or rank policy aims in a logical and consistent manner Cairney,
la rationalité limitée inclut notre incapacité à séparer les valeurs des faits de façon significative ou à classer les objectifs politiques de manière logique
d supports the Aims and Principles of the Party, and.
d appuie les buts et principes du Parti, et.
This program aims to make La Poste an essential link in the new logistics of the French territory by drawing from its experience of logistics,
Ce programme a pour ambition de faire de la Poste un maillon incontournable de la nouvelle logistique du territoire français en s'appuyant sur son expérience de la logistique,
La Solitude aims to retrace the stories- often violent- of the country,
La Solitude a pour but de retracer l'histoires- souvent violente- du pays,
What we have seen during the past decades is the rise of a fortress political culture that aims to defend Europe against'the other'- those who are labeled as potential enemies and criminals.
Les dernières décennies ont vu la prévalence de la"politique de la forteresse" qui tend à défendre l'Europe contre les"Autres"- étiquetés comme potentiels ennemis ou criminels.
The CENTRALE's programme aims to promote visual arts,
La CENTRALE offre une programmation qui ambitionne de promouvoir les arts visuels,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文