DOES NEED in French translation

[dəʊz niːd]
[dəʊz niːd]
doit
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
a besoin
need
be required
faut
have to
need
take
necessary
require
gotta
must
nécessite
require
need
necessitate
involve
entail
call
nécessaire
necessary
need
appropriate
requirement
require
nécessité
need
necessity
importance
requirement
necessary
required

Examples of using Does need in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The dating strike does need to end.
la grève des rendez vous doit cesser.
She's stable, but she does need surgery.
Elle est stable, mais elle aura besoin d'une opération.
Everything is there, what does need, will come again.
Tout est là, ce qui ne doivent, reviendra.
he probably does need to experience total exuberance.
il a probablement besoin d'une expérience totalement exubérante.
And to be honest, the place does need a little TLC.
Et pour être honnête, cet endroit a bien besoin d'un petit coup de neuf.
There is no joke, and Sidney does need help.
Mais Sidney a vraiment besoin d'aide.
Yes, men's skin does need a few….
Oui, la peau d'un homme a, elle aussi, besoin de quelques attentions….
He… he does need help.
Kelly a raison, il a besoin d'aide.
Whenever a vessel does need to be secured the mooring wires will be secured in the same order as outlined in the three person procedures.
Quand un navire doit être amarré, les amarres seront fixées dans le même ordre que celui décrit pour les procédures d'éclusage à trois personnes.
However, it does need the support of the international community
Néanmoins, il a besoin du soutien de la communauté internationale
However, everyone does need to be aware of its impact on the core aspects of specific professional activities.
En revanche, tout le monde doit être conscient des impacts sur des cœurs de métiers spécifiques.
You're right, he does need more than ordinary boys and everyone should see he gets it.
Vous avez raison, il a besoin de davantage et il faut veiller à ce qu'il l'ait.
The function does need to be corrected,
La fonction doit cependant être corrigée,
I'm gonna start him on antibiotics, but he does need a new insulin pump.
Je vais le mettre sous antibiotiques, mais il lui faut une nouvelle pompe.
You're right, he does need me, but he doesn't know it.
Tu as raison, il a besoin de moi, seulement il ne le sait pas.
When the output tube does need to be replaced,
Quand la lampe de sortie doit être remplacée,
AdBlue is not toxic but does need to be stored under special conditions to prevent it from breaking down into ammonia.
L'AdBlue n'est pas toxique mais nécessite un stockage particulier pour ne pas qu'il se décompose en ammoniac.
One of our art teachers does need an assistant, but you're completely overqualified.
Un de nos professeurs d'art a besoin d'une assistante,- mais vous êtes bien trop qualifiée.
She's sorry. She does need to grow up. Starting by making things right with Chang.
Elle est désolée, elle doit grandir, en s'excusant auprès de Chang.
Not all NetzDG critics dispute this assessment: some agree that the speech of the vulnerable does need extra protection.
Les détracteurs de la loi NetzDG ne contestent pas tous cette conception, certains reconnaissant la nécessité d'une plus grande protection de la parole des plus vulnérables.
Results: 113, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French