EMBARKED in French translation

[im'bɑːkt]
[im'bɑːkt]
entrepris
undertake
initiate
take
to carry out
engage
begin
conduct
proceed
entrepreneurial
enterprise
lancé
launch
start
throw
initiate
run
pitch
toss
cast
undertake
begin
engagé
engage
hire
commit
initiate
undertake
enter
urge
incur
call
commence
embarque
embark
take
board
carry
up
get
ship
embed
entamé
begin
start
initiate
engage
commence
enter
undertake
open
erode
embarking
commencé
start
begin
commence
first
proceed
initiate
amorcé
initiate
begin
prime
start
to commence
enter
launch
bootstrap
mis
put
set
place
make
turn
bring
get
develop
start
wear
entreprend
undertake
initiate
take
to carry out
engage
begin
conduct
proceed
entrepreneurial
enterprise
entame
begin
start
initiate
engage
commence
enter
undertake
open
erode
embarking
embarqué
embark
take
board
carry
up
get
ship
embed
embarqués
embark
take
board
carry
up
get
ship
embed
embarqua
embark
take
board
carry
up
get
ship
embed
engagés
engage
hire
commit
initiate
undertake
enter
urge
incur
call
commence
entreprit
undertake
initiate
take
to carry out
engage
begin
conduct
proceed
entrepreneurial
enterprise
commence
start
begin
commence
first
proceed
initiate
engagées
engage
hire
commit
initiate
undertake
enter
urge
incur
call
commence

Examples of using Embarked in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mickaël Mouragnon embarked on the Jeanne d'Arc helicopter carrier
Mickaël Mouragnon embarque sur le porte-hélicoptère Jeanne d'Arc
we have embarked on a campaign to stamp out violence in our society, particularly violence against women and children.
nous avons mis sur pied une campagne destinée à faire disparaître la violence de notre société, en particulier celle dirigée contre les femmes et les enfants.
Secondly, his Government had embarked on closer relations with non-governmental organizations with a view to discussing all matters of interest to them in the human rights field.
Ensuite, le Gouvernement guatémaltèque a amorcé un rapprochement avec les ONG pour débattre de tous les thèmes qui les intéressent dans le domaine des droits de l'homme.
format 3MF embarked textures but also a‘ticket',
le format 3MF embarque les textures mais aussi un‘ticket',
The Directorate has embarked on a number of welfare programmes for children in an irregular situation,
La Direction a mis sur pied un ensemble de programmes en faveur des mineurs,
The Government that I represent has embarked upon a process of restructuring
Le Gouvernement que je représente a amorcé un processus de restructuration
To this, Jeanne disguised herself as a valet, and embarked for the expedition on 6 February 1767, at Rochefort.
Qu'à cela ne tienne, Jeanne se déguise en valet de chambre, et embarque pour l'expédition le 6 février 1767, à Rochefort.
Roch Voisine embarked on his second European tour:
Roch Voisine entreprend sa deuxième tournée européenne:
The Government had also embarked on a process of ongoing wage adjustments that would engender a parallel increase in retirement pensions.
En outre, le Gouvernement a mis en œuvre une politique de redressement progressif des salaires, qui se traduira par une augmentation des retraites.
It has embarked on one of the biggest expansion and improvement programmes ever in Fiji's health services.
Il a amorcé l'un des plus importants programmes d'élargissement et d'amélioration des services de santé jamais entrepris aux Fidji.
marching to Yorktown, embarked on August 20 for Alexandria.
en marchant vers Yorktown, embarque le 20 août pour Alexandria.
Elemér Hantos embarked on a political career in 1910
Elemér Hantos entame une carrière politique en 1910
In the early 90s she embarked on her judging career with a QE rating
Au début des années 1990, elle entreprend sa carrière de juge à titre d'évaluatrice qualifiée,
Most countries in Western Europe have embarked on agri-environmental programmes to minimize the pollution of natural waters from diffuse sources.
La plupart des pays d'Europe occidentale ont mis sur pied des programmes agroenvironnementaux pour limiter la pollution des eaux naturelles par des sources diffuses.
A renewal of the curriculum has accordingly been embarked upon at the pre-primary, primary
Un renouvellement du programme scolaire a donc été amorcé, au niveau de l'enseignement maternel,
Prior to the submarine being damaged the SBS had been embarked to attack a mainland airfield
Avant que le sous-marin soit endommagé, le SBS avait été embarqué pour attaquer un aérodrome continental,
the band embarked on a headline tour to promote Smart Casual which finished with a performance at Astoria 2 on 5 June 2008.
le groupe entame une tournée titre pour promouvoir Smart Casual, qui terminera avec un spectacle à l'Astoria 2, le 5 juin 2008.
However, the Ethiopian government rapidly embarked on a demobilisation of the old army that was as radical as it was swift.
Mais, rapidement, le gouvernement éthiopien entreprend une démobilisation aussi radicale que rapide de l'ancienne armée.
Community awareness programmes should be embarked upon to educate the public on the advantages of adoption.
Des programmes de sensibilisation de la population devraient être mis sur pied afin d'informer le public des avantages que présente l'adoption.
the State party submitted that the new Government had embarked on a process of national reconciliation, without revanchism.
note dans laquelle il indiquait que le nouveau gouvernement avait amorcé un processus de réconciliation nationale, sans aucun esprit de revanche.
Results: 2812, Time: 0.1044

Top dictionary queries

English - French