GO ON A DATE in French translation

[gəʊ ɒn ə deit]
[gəʊ ɒn ə deit]
sortir
get out
go out
come out
leave
date
exit
remove
take out
pull out
outside
aller à un rencard
to go on a date

Examples of using Go on a date in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can't go on a date without everyone thinking I'm gonna break some poor girl's heart!
Je ne peux pas aller à un rendez-vous sans que tout le monde pense que je vais briser le coeur d'une pauvre fille!
Pavun and I can't go on a date until our families… meet.
Je ne peux pas sortir avec Pavun avant que nos familles… se soient rencontrées.
she has to go on a date with him.
elle doit aller à un rendez-vous avec lui.
Sweetheart, you can't go on a date when you're looking this… happy.
Mon coeur, tu ne peux pas aller à un rendez-vous si… heureuse.
And Rory took the blame for it just so Steve could go on a date.
Et Rory a pris le blâme pour lui juste pour que Steve puisse aller à un rendez-vous.
In season 3, she has sex with her boss Trey, then later go on a date, but she attempts to keep it a secret out of embarrassment.
À la fin de la Saison 3, elle sort son patron Trey, mais embarrassée par cette relation, elle décide de garder leur liaison secrète.
Listen, if you go on a date with her and you're late, then at least you know that she won't bug out.
Ecoute, si tu vas à un rendez-vous avec elle et que tu es en retard tu sais au moins qu'elle n'aura pas le cafard.
All right, so, if you go on a date, where do you go?.
Très bien, alors, si on va à un rendez-vous, où va-t-on ici?
And that is the last time I go on a date with a guy who wears a flag pin to work.
Et c'est la dernière fois que je vais à un rendez-vous avec un mec qui porte un pin's du drapeau au travail.
a crush on Paige, who is raped sometime after the two go on a date together and confesses this to him.
qui est violée peu de temps après, les deux vont à un rendez-vous et elle lui avoue tout.
Watts helps Eric Stoltz go on a date with Amanda Jones.
Alex est Watts parce que Watts aide Eric Stoltz à sortir avec Amanda Jones,
So you might go on a date, you might even start to make out with her.
Donc tu auras peut-être un rencart, tu commenceras peut-être même à l'embrasser.
on a night of your choosing, we go on a date?
le soir de ton choix, on fasse une sortie?
if I start seeing someone else or just even go on a date, that… I will be admitting that it's over.
je commence à voir quelqu'un d'autre où même simplement un rencard, que… j'admettrais que c'est terminé.
You're going on a date?
Tu as un rencard? On était bien,?
Can't believe you're going on a date when your dad's ill.
Aller à un rendez-vous alors que ton père est malade.
You're actually going on a date with Konnie Huq?
T'as vraiment un rencard avec Konnie Huq?
Richie goes on a date with Emma.
Dempsey va à un rendez-vous avec Angie.
Nessa was going on a date with Kill Moves.
Vanessa avait rencard avec Kill Moves.
You're going on a date with Dash?
Tu as un rencard avec Dash?
Results: 47, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French