Examples of using
Highly problematic
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This is highly problematic, given that care not only contributes to well-being,
Cette situation est extrêmement préoccupante étant donné que les soins non seulement contribuent au bien-être,
This paradoxical status of the law is highly problematic from the perspective of the rule of law,
Ce statut paradoxal de la loi est hautement problématique du point de vue de la légalité
a situation that would prove highly problematic should no solutions be found.
l'expertise accumulée sur le Projet α, ce qui sera très problématique si celui-ci se prolonge.
some of their engagements, it would be highly problematic if these were revealed to individuals other than those absolutely needing to know the information.
il pourrait être hautement problématique si celles-ci étaient révélées à des individus autres que ceux qui ont absolument besoin de connaître ces informations.
It is highly problematic that the Wall does not follow the route of the Green Line
it is his absence of oversight of the process that is highly problematic.
c'est son absence de surveillance du processus qui est grandement problématique.
that the asymmetry in access to information is highly problematic.
l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.
villages generally as highly problematic, even more so where sub-munitions with high dud rates are concerned.
comme très problématique d'une manière générale, d'autant plus s'il s'agit de sousmunitions à fort taux de raté.
the period of Stalin's dictatorship both appear highly problematic with regards to statistical reliability;
la période de la dictature de Staline semblent très problématiques en ce qui concerne la fiabilité statistique;
Imposing on corporations the same range of responsibilities as States for all rights they may impact may cause conflict between the two spheres and renders international and domestic rulemaking itself highly problematic.
Imposer aux transnationales les mêmes responsabilités qu'aux États vis-à-vis de l'ensemble des droits sur lesquels elles sont susceptibles d'avoir une influence pourrait donner lieu à des conflits entre les deux sphères et rendre très problématique la création de règles aux niveaux national et international.
Current measures of body condition are highly problematic: weight
Les mesures actuelles de condition corporelle sont hautement problématiques: le poids
cultural rights was highly problematic.
culturels est très problématique.
which made some forms of targeted killing highly problematic.
ce qui rend certains types d'assassinats ciblés extrêmement problématiques.
This"factor", however, is in our eyes highly problematic, as it may not be considered indicative, let alone sufficient to trigger legitimate reliance.
Ce << facteur>>, cependant, est à nos yeux très problématique, car il ne peut pas être considéré comme indicatif et encore moins suffisant pour donner naissance à une confiance légitime.
In countries categorized as highly problematic by the DFA and the DOLE
Dans les pays qualifiés de hautement problématiques par le DFA et le DOLE,
Some authors have even argued that"traditional" or"modern" customary international law remains a highly problematic, if not illegitimate,
Certains auteurs ont même fait valoir que le droit international coutumier, << classique >> ou << moderne>>, demeurait une source du droit international particulièrement problématique, voire illégitime,
girls with disabilities remains highly problematic in some countries.
handicapées, continue deposer beaucoup de problèmes dans certains pays.
The Intergovernmental Panel on Climate Change had concluded that disaggregating the causes of migration was highly problematic and that estimates of the numbers of potential environmental migrants were guesswork, at best.
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a conclu que la désagrégation des causes des migrations est fortement problématique et que les estimations du nombre des migrants environnementaux potentiels ne sont tout au plus qu'approximatives.
they are highly problematic bases for assigning responsibilities to companies beyond respecting all rights at all times,
ils constituent une base très problématique pour assigner des responsabilités aux entreprises au-delà de celle de respecter tous les droits,
the adoption of the Republika Srpska decree is highly problematic insofar as it represents the unilateral assumption of a constitutional responsibility of the state by an entity.
l'adoption par la Republika Srpska de ce décret est hautement problématique dans la mesure où elle traduit la position unilatérale, selon laquelle l'entité peut assumer une responsabilité qui est conférée à l'État par la Constitution.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文