IT'S SOME SORT in French translation

[its sʌm sɔːt]

Examples of using It's some sort in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What happened on that truck… It's some sort of virus.
Ce truc dans ce camion est une sorte de virus.
It's some sort of tote bag with what appears to be a… man-spider?
C'est une sorte de fourre-tout avec ce qui semble être une… Araignée-homme?
It's some sort of the end of the world with stunning landscape,
C'est une sorte de bout du monde avec des paysages,
Only that it's some sort of charm- supposed to keep the wearer safe.
Juste que c'est un genre d'amulette- Pour protéger la personne qui la porte.
It's some sort of body paint that hardens into a second skin when it dries.
C'est une espèce de peinture qui forme une seconde peau quand elle durcit.
I understand it's some sort of computer program,
Je crois que c'est une sorte de programme informatique,
I'm still trying to identify the species, but it's some sort of benthic worm.
J'essaie encore d'identifier l'espèce mais c'est un genre de ver benthique.
Maybe it's some sort of chemical in the pill that interacts with the artifact when someone touches it..
Peut-être que c'est une sorte de produit chimique dans la pilule qui interagit avec l'artefact quand on le touche.
It's some sort of community, sharing knowledge,
C'est une sorte de communauté, partageant leurs connaissances,
I understand it's some sort of computer program, but that's all I know.
C'est une sorte de programme informatique, c'est tout ce que je sais.
From what Teal'c and I have made out, it's some sort of attack plan.
Pour ce que Teal'c et moi en savons, c'est une sorte de plan de bataille.
but I think it's some sort of beverage of the cowards.
mais je pense que c'est une sorte de boisson pour les lâches.
It's some sort of trophy from one of the victims. So Toller's case, it turned on a single tooth from the charred remains of his last victim.
C'est une sorte de trophé d'une des victimes donc, l'affaire Toller est tourné sur une seule dent des restes carbonisés de sa dernière victime.
deny yourself things that might bring you pleasure… not because it makes you a better investigator, but because it's some sort of penance?
pourraient vous apporter le plaisir… non pas parce que cela fait de vous un meilleur enquêteur, mais parce que c'est une sorte de pénitence? Pénitence?
Maybe it was some sort of weird ritualistic killing.
Peut-être que c'est une sorte de meurtre rituel bizarre.
Well, actually, it was some sort of shellfish.
Bon, en fait, c'est une sorte de fruit de mer.
Maybe it was some sort of prank to fit in?
Peut-être est-ce une sorte de farce afin de s'intégrer?
Well, at least it was some sort of an inducement.
C'est du moins une sorte de mobile.
The Soviet satellite wasn't a satellite; it was some sort of capsule.
C'était pas un satellite soviétique, mais une sorte de capsule.
It was some sort of combination of satisfaction at seeing the publicity,
C'était une espèce de mélange entre la satisfaction de la publicité
Results: 74, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French