It enabled brake drums to be dismantled more easily
Celui-ci doit permettre de démonter plus aisément les tambours de freins
For example, it enabled the Advisory Committee to gain comparative knowledge
Par exemple, elle permet au Comité consultatif de disposer d'éléments de comparaison
Aid for Trade was efficient, since it enabled public funds to be leveraged to mobilize export revenues for the benefit of LDC development efforts.
L'Aide pour le commerce est efficace, car elle permet de mobiliser des fonds publics pour engendrer des recettes d'exportation qui ne peuvent que servir les efforts de développement des PMA.
It enabled me to go further in my search efforts towards employment.
Ca m'a permis d'aller plus loin dans mes démarches en tant que demandeur d'emploi.
It enabled us to weather the economic crisis of October 2011
Celle-ci nous a permis de surmonter la crise économique d'octobre 2011
His switch to SDP was significant as it enabled SDP to secure a majority in the Federation Government.
Ce renversement d'alliance était important, en ce sens qu'il permettait au SDP d'obtenir la majorité au sein du Gouvernement fédéral.
It enabled Lectra to increase market share in all of its market sectors,
Elle a permis à Lectra d'augmenter ses parts de marché sur l'ensemble de ses marchés, renforçant toujours plus
It enabled us to connect Paul's experience with an understanding of the mission of religious life in Europe today.
Il a permis de mieux saisir comment l'expérience de Paul peut aider à comprendre la mission de la vie religieuse aujourd'hui sur le sol européen.
Above all, it enabled the identification of relevant socioeconomic indicators on the scale of the activity system consisting of the household
Elle a surtout permis d'identifier des indicateurs socio-économiques pertinents à l'échelle du système d'activité que constituent le ménage
It enabled them not only to take stock of our national system in this area, but also to identify good practices.
La France a récemment reçu la visite de la Direction exécutive, ce qui a permis de faire le point sur notre système national en la matière mais également d'identifier des bonnes pratiques.
With its three instruments, it enabled to analyze some of the coldest and most distant objects of the Universe.
Avec ses trois instruments, il a permis d'analyser certains des objets les plus froids et les plus lointains de l'Univers.
It enabled UNITAR to waive course fees for 151 delegates from developing countries in 2014,
Cela a permis à l'UNITAR de renoncer en 2014 aux frais d'inscription de 151 délégués originaires de pays en développement,
It enabled LSAC technicians to provide near-instantaneous support to both law school applicants and administrators.
Il permettait aux techniciens de LSAC de fournir une assistance en quasi-temps réel tant aux candidats qu'aux administrateurs.
It enabled the adoption of key policies
Il a permis d'adopter des politiques essentielles
It enabled ten Madagascan artists to take long-term training courses abroad.
Il a permis à dix artistes malgaches de suivre des cours de formation de longue durée à l'étranger.
It enabled the creation of the materiality matrix below,
Elle a permis l'élaboration de la matrice de matérialité ci-dessous,
The present meeting was an important step in that regard as it enabled the sharing of national,
La réunion en cours, qui permet de débattre des perspectives nationales, régionales et internationales,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文