IT ENABLED in Arabic translation

[it i'neibld]
[it i'neibld]
ه سمح
ه أتاح
ه على تمكين
ومكن
enabled
allowed
made it possible
ومكنت
enabled
allowed
possible
empowering

Examples of using It enabled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
improved procedures, eliminated duplication and redundant activities, and if it enabled the Secretariat to fulfil its mandates.
الازدواجية والأنشطة الزائدة عن الحاجة، وما إذا كان يمكن الأمانة العامة من الاضطلاع بولاياتها
Com/landing/2step/ if you do not have it enabled.
Com/landing/2step/ إذا لم يكن لديك تمكين
It enabled us to actually eat all kinds of things.
وقد مكنتنا بالفعل من أكل جميع أنواع الأشياء
It enabled us to reach a positive outcome acceptable to all.
فقد مكنتنا من الوصول إلى نتيجة إيجابية مقبولة لنا جميعا
It enabled the adoption of key policies and accountability mechanisms on gender equality.
وقد مكّنت من اعتماد سياسات رئيسية وآليات للمساءلة تتعلق بالمساواة بين الجنسين
It enabled students to understand their rights and responsibilities as members of society.
وقد مكنت الطلاب من فهم حقوقهم ومسؤولياتهم كونهم أعضاء في المجتمع
Further, it enabled the Kanaks to exercise certain jurisdiction in international and regional affairs.
وفضﻻ عن ذلك، يمكﱢن اﻻتفاق شعب الكاناك من ممارسة صﻻحيات محددة في الشؤون الدولية واﻹقليمية
It enabled the general quintic equation to be reduced to one of the form.
وقد مكنت هذه المعادله العامة من الدرجة الخامسة الى أن تختزل في شكل واحد لل
It enabled organizations to meet their programme needs, particularly in difficult duty stations.
والتنقل يمكِّن المنظمات من الوفاء باحتياجاتها البرنامجية، لا سيما في مراكز العمل الصعبة
It enabled Great Lakes port cities such as Buffalo and Rochester to grow and prosper.
فقد مكنت لمدن الموانى على البحيرات العظمى مثل بافلو و روتشستر أن تنمو وتزدهر
And I like that definition, because it enabled me to transfer their mindset into the dataset.
لقد اعجبني هذا التعريف لانه اتاح لي نقل طريقة تفكيرهم الى قاعدة معطياتي
Thus, it enabled ruling of protective and preventive orders both at weekends and on holidays.
وهكذا، يسمح القانون بإصدار أوامر حمائية ووقائية في أيام عطلة نهاية الأسبوع وفي العطل الرسمية
She wondered what the arrangement was and how it enabled responsibility to be placed on Government.
وتساءلت عن الترتيب القائم في هذا الشأن وهل يمكِّن من تحميل الحكومة المسؤولية
It enabled scientists from both institutes to present their current research findings and propose specific research areas for upcoming projects.
كما مَكَنت العلماء في كلا المعهدين من عرض نتائجهم البحثية الحالية، واقتراح مجالات بحثية محددة للمشاريع المقبلة
It enabled the secretariat to prepare and provide tailor-made statistical and analytical tables and files to a large number of countries.
ومكَّن ذلك الأمانة من إعداد وتقديم جداول وملفات إحصائية وتحليلية مكيفة، مع احتياجات عدد كبير من البلدان
Finally, interoperability was of particular importance, as it enabled citizens using software of various types to interact electronically with government services.
وأخيراً تكتسي القابلية للتبادل أهمية قصوى، نظراً إلى أنها تمكِّن المواطنين الذين يستخدمون البرمجيات من مختلف الفئات من التفاعل إلكترونياً مع الخدمات الحكومية
Aside from it being a basic human right, it enabled them to seek employment, enroll in schools or sit public exams.
وبغض النظر عن كون هذه الأمور حقوقا أساسية من حقوق الإنسان، فإنها تمكنهم من البحث عن العمل، أو التسجيل في المدارس أو التقدم للامتحانات العامة
It enabled the discussion at local level about the relevance of increased participation of women in the governing bodies of Community Development Associations.
وساعد ذلك على القيام على المستوى المحلي بمناقشة أهمية زيادة مشاركة المرأة في مجالس إدارة رابطات التنمية المجتمعية
It enabled Cambodia to implement the Paris Agreements in conditions which proved to be very difficult- as indeed they had promised to be.
وهذه الروح قد مكنت كمبوديا من تنفيذ اتفاقات باريس في ظل ظروف أثبتت أنها بالغة الصعوبة- كما دلت على ذلك بالفعل
This, indeed, was one of the most far-reaching contributions of Women in Black to the peace movement- it enabled women everywhere to participate.
وكانت هذه، فعلاً، إحدى أكثر المساهمات بعيدة المدى لحركة"نساء بالسواد" من أجل حركة السلام: تمكين النساء من المشاركة أينما كنَّ
Results: 20187, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic