LET THEM GO in French translation

[let ðem gəʊ]
[let ðem gəʊ]
laisser partir
let him go
let him leave
to leave
let him walk
let him escape
laisser aller
let go
let him get
wallow
laisser filer
let him go
let him get away
qu'ils aillent
relâchez-les
laisse partir
let him go
let him leave
to leave
let him walk
let him escape
laissez partir
let him go
let him leave
to leave
let him walk
let him escape
laisses partir
let him go
let him leave
to leave
let him walk
let him escape
laissez-les passer

Examples of using Let them go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you let them go, they will come back and burn this place.
Si tu les laisses partir, ils vont tout brûler.
We let them go, we're letting him go..
On les laisse partir, et on le perd.
You let them go the way that they want to go..
Vous le laissez partir comme il l'aurait voulu.
We let them go, and they go straight to the cops.
On les laisse partir, et ils vont directement chez les flics.
You let them go.
Vous les laissez partir?
First, you let them go.
D'abord, tu les laisses partir.
But you let them go, first.
Mais vous les laissez partir, d'abord.
I let them go, I got nothing.
Je les laisse partir, il me reste rien.
If I let them go, my wife and son are dead.
Si je les laisse partir, ma femme et mon enfant sont morts.
Not if you let them go.
Pas si vous les laissez partir.
And when they start to wake up, I let them go.
Et quand elles se réveillent, je les laisse partir.
We let them go.
Qu'on les laisse partir.
Are you suggesting we let them go?
Suggérez-vous qu'on les laisse partir?
We let them go.
On les laisse partir.
We just let them go?
On les laisse filer?
If I let them go, I am dead.
Si je les laisse filer, je suis mort.
You can have the rest when you let them go.
Vous aurez les autres quand vous les relâcherez.
Now now, I let them go for you.
Maintenant maintenant, je les laisse aller pour vous.
She used to catch spiders in the kitchen and let them go outside.
Elle attrapait des araignées dans la cuisine et les relâchait dehors.
Then, when they're better, we let them go outside.
Ensuite, quand ils vont mieux, on les laisse aller dehors.
Results: 312, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French