ONLY GUY in French translation

['əʊnli gai]
['əʊnli gai]
seul gars
only guy
one guy
single guy
seul mec
only guy
one guy
only dude
one dude
only one man
one man
only bloke
seul type
only type
single type
one type
only guy
one guy
only kind
single kind
only one category
only form
seul homme
only man
single man
only male
only guy
one man's
one man alone
one person
only human
seul garçon
only boy
only son
one boy
only guy
only male
seule personne
only person
one individual
only one
single person
seul guy
only guy

Examples of using Only guy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dreyer can't have been the only guy in Knox's pocket.
Dreyer ne peut être le seul type dans la poche de Knox.
About the only guy who has some heart.
A propos du seul gars qui a du courage.
But I'm not the only guy here… with a secret.
Mais je ne suis pas le seulement le gars ici avec le secret.
Only guy to hit four triples in one game.
C'est le seul à avoir réussi quatre triples jeux en un seul match.
The only guy I know with a faster getaway than me.
C'est le seul type à se faire la malle plus vite que moi.
Plus, he's the only guy that we could afford.
De toute façon, c'est le seul mec, que l'on peut se payer.
And the only guy that comes up to us is the valet to give us our keys'cause he wants to go home.
Et le seul gars qui vient vers nous c'est le voiturier pour nous donner nos clefs parce qu'il veut rentrer chez lui.
I always end up being the only guy that has to stand at this place,
Je finis toujours par être le seul mec qui doit rester ici,
Like I'm the only guy in South Baltimore that ever tried to win the affections of a farm animal?
Je suis le seul gars au sud de Baltimore qui ai jamais tenté de gagner l'affection d'un animal de basse-cour?
Maybe because he's the only guy in my life that I haven't dumped, or cheated on, or… isn't dead.
C'est peut être parce que c'est le seul mec dans ma vie que je n'ai pas plaqué, ou trompé ou… qui n'est pas mort.
I can't be the only guy in the world who likes plaid.
Je ne suis pas le seul homme au monde qui aime les chemises à carreaux.
I will be, like, the only guy in the play who isn't gay.
Je serai, comme, le seul gars dans la pièce qui n'est pas gay.
I mean, Oliver's, like, the only guy in my life who isn't jealous and scary and breathing down my neck all the time.
Oliver est le seul garçon dans ma vie qui ne soit pas jaloux effrayant ou qui ne me surveille pas tout le temps.
Are you sure I'm the only guy you have ever had sex with?
T'es sûre que je suis le seul mec avec qui t'as couché?
You would think he was the only guy on the planet who had a son,
On pouvait croire qu'il était le seul homme sur terre à avoir un fils,
Sand will become part of your life," barks the orientation administrator, the only guy in the room.
Sable feront partie de votre vie,»Aboie l'administrateur orientation, le seul gars dans la salle.
You know you're the only guy I would do this for, right?
Tu sais que t'es le seul mec pour qui je ferais ça, hein?
I am the only guy on the face of the earth who's worthy to be in the same room with you.
Je suis le seul homme sur la terre qui mérite d'être dans la même pièce que toi.
While other candidates are bilingual; only Guy is a strong communicator in both English and French.
Bien que les autres candidats soient bilingues, seul Guy est un communicateur hors pair, tant en anglais qu'en français.
it would be bad if I ticked off the only guy I know.
ce serait bête de foutre en rogne le seul gars que je connaisse.
Results: 340, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French