Examples of using
Refuges
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
to single parents and women from women's refuges- since 1990 North Rhine-Westphalia.
aux femmes résidant dans des refuges pour femmes lors de l'attribution de logements subventionnés- depuis 1990(Rhénanie du Nord-Westphalie);
Consider exempting refuges from fees for identification documents or reducing such fees,
D'envisager d'exonérer les réfugiés du paiement des droits exigés pour le traitement des documents d'identification
Many police authorities also cooperate with women's and girls' refuges, school staff,
Beaucoup d'autorités de police coopèrent aussi avec les refuges pour femmes et filles,
Because of its location, this sheltered little bay used to be one of the most important natural refuges on the west coast of Tenerife.
Jouxtant le port de pêche, cette crique protégée de la mer était l'un des refuges naturels les plus importants de la côte ouest de l'île.
The provision of refuges and other protection measures for victims,
La création de foyers et autres mesures de protection destinés aux victimes,
Victims were housed in migrant hostels or refuges for crime victims run by NGOs.
Les victimes sont accueillies dans des centres d'hébergement de migrants ou dans des refuges pour les victimes de crimes, administrés par des ONG.
The forester's refuges also provide important landmarks that can be particularly useful to hikers facing the immensity of the rolling hills of the Risoud forest.
Les refuges constituent également des points de repère qui peuvent s'avérer particulièrement utiles aux randonneurs dans l'immensité vallonnée de la forêt du Risoud.
There are no women's refuges as the concept does not work in a close knit
Il n'y a pas de refuge pour les femmes car ce concept ne fonctionne pas dans une communauté petite
with carer families or in refuges.
les familles d'accueil et les établissements d'accueil.
the young people worked with children in after-school child-minding facilities or in refuges.
en 2005, les jeunes ont travaillé avec les enfants des garderies ou des asiles.
other landscaped areas become true refuges for many aquatic species.
autres espaces aménagés deviennent de véritables refuges pour de nombreuses espèces aquatiques.
Be well acclimatized, it is carried out by some preparatory itineraries and/or progressive stay in mountains refuges 3 nights above 2500/3000 m are often needed.
Bien S'ACCLIMATER, c'est effectuer des courses préparatoires et/ou des séjours progressifs dans les refuges de haute montagne 3 nuits au dessus de 2500/3000 m sont souvent nécessaires.
do not have access to refuges because of their immigration status.
n'ont pas accès à un foyer-refuge en raison de leur statut au regard de l'immigration.
North of Mallorca is characterized by the Serra de Tramontana- a rather steep coast with few refuges for our boat.
Nord de Majorque: Caractérisée et conditionnée par la Serra de Tramontana, cette partie de l'île possède une côte assez raide avec peu de refuges pour notre bateau.
coastal arrangements become again refuges of biodiversity for numerous coastal marine species.
les aménagements côtiers redeviennent des refuges de biodiversité pour de nombreuses espèces marines côtières.
coastal arrangements become again refuges of biodiversity for numerous coastal marine species.
les aménagements côtiers redeviennent des refuges de biodiversité pour de nombreuses espèces marines côtières.
The National Committee to Combat Human Trafficking drafted a regulation on the licensing and management of refuges for victims of human trafficking.
Le Comité de lutte contre la traite des êtres humains a élaboré un projet de système d'attribution de licences et de gestion de centres d'accueil destinés aux victimes de la traite des êtres humains.
snowshoers spectacular panoramic views of the fjord as well as rustic accommodations in either refuges or yurts.
Fjord-du-Saguenay propose des sentiers avec vue panoramique sur le fjord ainsi que de l'hébergement en camp rustique, en refuge ou en yourte.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文