Examples of using
This would allow
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This would allow for a deeper and more useful interchange between the wider United Nations membership
Cela permettra des échanges plus profonds et plus utiles entre l'ensemble des Membres de l'ONU
This would allow the partnerships capacity to continue the important work that has begun
Cela permettra à la capacité de partenariat de poursuivre ses importants travaux tout en s'appuyant sur certains des cadres
This would allow the Australian Army to"fight their own tactical war", independently of the US.
Cela permettait également à l'armée australienne de« se battre avec leur propre tactique de guerre», indépendamment des États-Unis.
This would allow the Secretariat more time to prepare final documents; at COP10 the Secretariat had
Cela laisserait au Secrétariat plus de temps pour préparer les documents finaux- lors de la COP10,
This would allow an authenticated remote attacker to cause a denial-of-service via application crash.
Cela pourrait permettre à un attaquant distant authentifié de provoquer un déni de service par plantage de l'application.
This would allow the licensee some flexibility in developing a waste management plan based on their operational and organizational needs.
Cela procure au titulaire de permis une certaine souplesse dans l'élaboration d'un plan de gestion des déchets en fonction de ses besoins opérationnels et organisationnels.
This would allow available funds to be allocated to Parties in most need of support.
Cela permettrait d'allouer les fonds disponibles aux Parties ayant le plus besoin d'un soutien.
This would allow spawning to take place in the fjords all around the island of South Georgia without disturbance from the commercial fishery.
Ceci permettrait à la reproduction d'avoir lieu dans les fjords tout autour de l'île de la Géorgie du Sud sans interférence avec la pêcherie commerciale.
This would allow the two countries a chance to enjoy relative naval parity.
Cela aurait permis aux deux pays d'avoir l'opportunité de profiter d'une parité navale relative.
Form creation, user properties, etc.- this would allow a quicker turnaround time to correct a number of problems that can arise.
Création de formulaires, propriétés des utilisateurs, etc.- cela permettrait d'avoir un délai d'exécution plus rapide pour corriger un certain nombre de problèmes qui peuvent survenir.
This would allow for the necessary preparations to be made in due time
In some cases, this would allow the user-owner of an executable to gain the privileges of the group-owner.
Dans certains cas, cela peut permettre à l'utilisateur propriétaire d'un exécutable d'obtenir les droits du groupe propriétaire.
This would allow for the establishment of efficient cash-flow projections on a weekly, monthly and annual basis.
Ceci permettrait d'établir des projections plus précises concernant les flux de trésorerie sur une base hebdomadaire, mensuelle et annuelle.
This would allow leveraging a significant total investment for the development of defence capabilities of at least EUR 35 billion over seven years.
Cela permettrait de mobiliser un investissement total important, d'au moins 35 milliards d'EUR sur sept ans, pour le développement des capacités de défense.
This would allow higher consistency in the way projects supported are documented and would mitigate reputational risk posed to EFSI.
Cela permettrait d'assurer une plus grande cohérence à la manière dont les projets soutenus sont documentés et atténuerait le risque de réputation posé au FEIS.
This would allow a suitable lead time for detailed planning
Ceci permettrait de bénéficier de délais suffisants pour aborder la planification en détail
This would allow the sea surface hydrodynamics to be related to the position of fishable krill concentrations.
Ceci permettrait d'etablir un rapport entre I'hydrodynamique de la surface de la rner et I'emplacement de concentrations. exploitables de krill.
This would allow pre-emptive policies aimed at encouraging alternative forms of investments,
Cela permettrait de mettre en place, à titre préventif, des politiques visant
This would allow annual contributions to the fund to be adjusted to required costs upon the decision of States Parties.
Ceci permettrait, sur décision des États Parties, d'ajuster les contributions annuelles au fonds, aux coûts requis.
More specifically, this would allow better management of patients with chronic diseases and those requiring the
Plus spécifiquement, cela permettrait de mieux prendre en charge les patients atteints de maladies chroniques
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文