Examples of using
To implement actions
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
We can see that the Public Power has gradually met the requirements of civil society by showing political will to implement actions and accord priority to the female segment.
Il est évident que les pouvoirs publics ont répondu progressivement aux besoins de la société civile en faisant preuve de la volonté politique nécessaire pour mettre en oeuvre des mesures adéquates et accorder la priorité à la population féminine.
symbolic action that provided a new impetus and became a"moral incentive" to implement actions in water management
cette initiative était une action symbolique importante qui avait donné un nouvel élan et que la mise en œuvre d'actions dans le domaine de la gestion de l'eau
Requests Parties to implement actions at national level
Prie les Parties de mettre en œuvre des actions au niveau national
However, a key approach would be to implement actionsto not only address climate change
Mais une des principales pistes consisterait à mettre en œuvre des actions pour lutter contre les changements climatiques, mais aussi à réduire les apports en nutriments
The progress that countries are making to implement actionsto achieve these targets,
Les progrès que les pays réalisent en vue de mettre en œuvre des actions capables de parvenir à ces objectifs,
Given the difficulty to implement actions on assets which Gecina hasn't operational control, the Group has broken the analysis
Compte tenu de la difficulté de mise en œuvre des actions utiles sur des actifs dont Gecina ne dispose pas de l'exploitation, le Groupe a
The European Council calls for the mobilisation of all efforts in order to implement actions proposed in the communication with a clear timeframe to be indicated by the Commission.
Il appelle de ses vœux une mobilisation de tous les efforts pour mettre en œuvre les mesures proposées dans cette communication, selon un calendrier clairement défini par la Commission.
UNESCO has continued to implement actions of cooperation with Cuba that have contributed to reducing the negative impact of the economic, commercial
L'UNESCO a continué de mener, en coopération avec Cuba, des activités qui ont contribué à atténuer les conséquences préjudiciables du blocus économique,
The overall goal of the policy is to implement actions oriented to the consolidation of a plural State,
Cette politique a pour objectif global de mettre en œuvre des mesures orientées vers la consolidation d'un État pluriel,
countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources.
qu'ils mettent en œuvre des actions et des stratégies nationales aux fins du développement durable en ce qui concerne l'énergie, l'eau et les ressources naturelles.
The facilities saw more engagement from staff to implement actions and improve services when it was based on data-driven decisions
on constate une plus grande implication du personnel dans la mise en œuvre des mesures et l'amélioration des services lorsque les décisions sont étayées par des données
Moreover, it argues that the ability to react to the post-crisis situation and to implement actionsto be better prepared for future crises depends on availability of timely and reliable data.
En outre, elle défend l'idée selon laquelle la capacité à réagir aux situations créées par la crise et à mettre en œuvre des mesures permettant d'être mieux préparé aux futures crises dépend de l'existence de données à jour et fiables.
countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy,
en transition en matière d'application de plans et de stratégies nationales de développement durable de l'énergie,
Two weeks of intense negotiations in December 2015 in Paris led 195 countries to an agreement to combat climate change and to implement actions and investment towards a low carbon,
Un accord pour lutter contre le changement climatique, mettre en œuvre des actions et mobiliser des investissements pour réduire les émission de carbone en vue d'un avenir solide et durable a été
the plans to be formulated in order to implement actions 2 to 5 of the Secretary-General's report.
les plans qui vont être formulés pour mettre en oeuvre les décisions 2 à 5 du rapport du Secrétaire général.
Thirdly, it emphasizes the importance of the Global Consortium for Tsunami Affected Countries to identify common practices and to implement actions for the rehabilitation and reconstruction phase.
Troisièmement, le projet de résolution souligne que le Collectif mondial des pays touchés par le tsunami est important pour déterminer des priorités communes et mettre en œuvre des actions axées sur la phase de relèvement et de reconstruction.
a mission to implement actionsto promote the sector in consultation with other local stakeholders.
une mission de mise en œuvre d'actionsde promotion de la filière en concertation avec les acteurs locaux.
countries with economies in transition to implement actions;
des pays à économie de transition à mettre en œuvre les mesures;
which were mostly used by public and semi-public bodies to implement actions with strong economic leverage for the cross-border territory.
davantage utilisés par des structures publiques et parapubliques dans la mise en œuvre d'actions à fort effet de levier économique pour le territoire transfrontalier.
The goal of this module is to enable students to add Controllers to MVC applications and to implement actions that respond to user input
Le but de ce module est de permettre aux élèves d'ajouter des contrôleurs aux applications MVC et de mettre en œuvre des actions qui répondent à la saisie des utilisateurs
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文