Examples of using
Very stringent
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
lifestyle advice are in most cases not very stringent.
ne sont, la plupart du temps, pas bien stricts.
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions.
Ainsi l'acquisition de la nationalité nigérienne par la naturalisation était soumise à des conditions peu exigeantes.
have a particular smell, are very stringent and sour.
les fèves n'ont pas d'odeur et sont très astringentes et très amères.
of the fact that quality control of such components was very stringent.
le contrôle de qualité de ces pièces était particulièrement rigoureux.
Certain developing countries face substantial difficulties in coping with the very stringent precisions regarding the format,
Certains pays en développement ont beaucoup de mal à se conformer aux prescriptions très strictes concernant la présentation,
ECtHR took the position that diplomatic assurances can, if very stringent conditions are met,
La Cour a considéré que ces assurances diplomatiques, si des conditions très strictes sont respectées,
with decades of experience washing hospital products, has a very stringent quality control process and must meet Health Canada standards.
industriel que nous utilisons, qui opère depuis plusieurs décennies dans le secteur hospitalier, assure un contrôle de la qualité très rigoureux et doit répondre aux normes de Santé Canada.
The law must therefore lay down certain very stringent conditions both as regards the eligibility of citizens
C'est pourquoi la loi doit poser certaines conditions très contraignantes tant pour l'éligibilité des citoyens
The country had accordingly passed very stringent laws under which potential adopters had to have a supervised relationship with the child concerned for at least three years.
Le pays s'est donc doté de lois très strictes en vertu desquelles les futurs adoptants doivent entretenir pendant au moins trois ans, sous contrôle, des relations avec l'enfant concerné.
performers should be regarded as public figures, like politicians, therefore exempting research on these people from the very stringent approval process. S-2.
tout comme les politiciens, de sorte que la recherche sur ces personnes ne devrait pas être assujettie au processus très rigoureux d'approbation. S-2.
In addition, we must integrate very stringent safety rules into the program,• use noble
Tout en intégrant les données du programme très contraignantes en matière de sécurité,• utiliser des matériaux nobles,
A licence was issued in June 1994 permitting the employment of children in the film production industry, subject to very stringent conditions, including restrictions on hours of attendance, rehearsal and performance.
C'est ainsi qu'il a émis en juin 1994 une dérogation autorisant l'emploi d'enfants dans l'industrie cinématographique à condition que certaines règles très strictes, notamment des restrictions concernant les heures de présence, de répétition et de tournage.
rehabilitation programmes and provides very stringent new penalties for both drug traffickers and users.
de nouvelles peines très sévères tant pour les trafiquants que pour les usagers de drogues.
are rare, because the rules of evidence are very stringent.
les exigences de preuves requises pour la qualification du délit sont très contraignantes.
restrictive terms in their commercial contracts, and very stringent and demanding quality standards.
restrictives dans les contrats commerciaux et des normes de qualité très strictes et exigeantes.
is a critical advantage for customers who are subject to very stringent regulatory constraints, such as listed companies.
représente un atout déterminant pour des clients soumis à des contraintes réglementaires extrêmement strictes comme les entreprises cotées.
In particular, footnote 4 of Article IX of the Marrakesh Agreement Establishing the WTO defines very stringent procedures for the decision to grant a waiver in respect of any obligation subject to a transition period.
En particulier, la note de bas de page 4 relative à l'article IX de l'Accord de Marrakech instituant l'OMC définit des procédures très strictes concernant la décision d'accorder une dérogation pour ce qui est de toute obligation soumise à une période de transition.
The clinical candidate molecule that was identified in close collaboration with Bristol-Myers Squibb meets very stringent criteria," commented Dr. Anne Marinier, Director of IRIC's
La molécule candidate aux essais cliniques que nous avons développée en proche collaboration avec Bristol-Myers Squibb répond à des critères très stricts», a commenté la Dre Anne Marinier,
As most of you know, our laws have very stringent provisions, signed into law by me in 1994, in response to nuclear tests by non-nuclear-weapons States. And I intend to implement them fully.”.
Comme le savent la plupart d'entre vous, en 1994 j'ai signé une loi aux dispositions très rigoureuses concernant notre réaction en cas d'essais nucléaires par des Etats non dotés d'armes nucléaires et j'entends mettre pleinement en oeuvre lesdites dispositions.
In other countries, we know that a very stringent application of the international norms dedicated to preventing any child labor make it extremely difficult for children to work as performers- Germany being a significant example.
Dans d'autres pays, nous savons qu'une application très stricte des normes internationales visant à prévenir le travail des enfants rend le travail d'enfants comme artistes-interprètes extrêmement difficile.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文