WOULD INHERIT in French translation

[wʊd in'herit]
[wʊd in'herit]
héritera
inherit
inheritance
hériterait
inherit
inheritance
hérite
inherit
inheritance
hériteraient
inherit
inheritance

Examples of using Would inherit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then, their children would inherit her share I don't know why she is doing this.
Alors ce sont ses enfants qui hériteront sa part, je ne sais pourquoi elle agit de la sorte.
You're being asked if you knew you would inherit… 3500 pounds if Paradine died.
On vous demande si vous saviez que vous hériteriez des 3 500 livres.
her children would inherit everything.
ses filles héritaient de tout.
Only if she would marry an only child that would inherit everything, and whose parents are dead, or almost.
Sauf si elle épousait un fils unique qui hérite de tout, et dont les parents soient morts ou presque.
You two were to destroy each other today… so I would inherit your real estate to build the ultimate franchise.
Vous étiez censé vous entretuer. J'aurais hérité de votre immobilier pour bâtir l'ultime franchise.
If she would been alive, she would inherit a large fortune left by her father, Henry Putnam.
Si elle était vivante, elle aurait hérité d'une fortune laissée par son père, Henry Putnam.
She would inherit 1,000 years of enemies,
Elle a hérité de 1000 ans d'ennemis,
had twins abroad at the age of fifty who would inherit the family's riches.
à l'âge de cinquante ans qui vont hériter de la richesse de la famille.
it was reported that Italy would inherit the kingdom.
l'Italie se déclara héritière du royaume de Tavolara.
Just another in a line of tragedies that Elise Vogelsong had suffered in her life, and Curtis would inherit everything.
Un de plus sur la liste des douloureuses tragédies qu'Elise Vogelsong a traversées au cours de sa vie. et Curtis voulait hériter de tout.
Were you aware that if your father died, you would inherit his popularity?
Vous saviez que si votre père décédait, vous hériteriez de sa popularité?
you found out that his niece would inherit his fortune.
vous avez découvert que sa nièce allait hériter de sa fortune.
so the worthy would inherit the Earth.
un guide vers le temple pour que les méritants hérite de la Terre.
He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power.
Il a jeté un sort nous empêchant de vieillir jusqu'à ce qu'on trouve le sorcier qui hériterait de son pouvoir.
Adolph's half-brother Albert VI would inherit his part of Köthen upon Adolph's death
le demi-frère d'Adolphe Ier; Albert VI héritera de sa part de Köthen après la mort d'Adolphe Ier
said that the planet which her generation would inherit was facing enormous global challenges, such as the global warming, which would have major environmental consequences.
la planète dont sa génération héritera est confrontée à d'énormes défis à l'échelle mondiale tels que le réchauffement climatique qui aura des conséquences majeures sur l'environnement.
The fancy restaurant frame would inherit all the default values from the restaurant frame
Le cadre« restaurant gastronomique» hériterait de toutes les valeurs par défaut du cadre« restaurant»
William's daughters could play a vital role in the question of who would inherit the important North West German territory.
ses nièces jouent un rôle essentiel dans la question de savoir qui héritera de la important du Nord-Ouest du territoire allemand.
Laubmaier wrote her will, stipulating that her husband would inherit the lakefront property which,
Mme Laubmaier écrivit son testament dans lequel elle spécifiait que son mari hériterait de la propriété au bord du lac,
Although the custom of primogeniture, under which an eldest son would inherit all his father's lands, was slowly becoming more widespread across Europe,
Le destin de l'Empire à la mort d'Henri II était inconnu et même si la pratique de la primogéniture selon laquelle le fils aîné hérite de toutes les possessions de son père se répandait en Europe, elle était peu populaire
Results: 64, Time: 0.1262

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French