help resolvehelp solvehelp addressallow to solvecan resolvemake it possible to solvemake it possible to resolveassist in resolvingprovide the opportunity to resolve
help resolvehelp solvehelp addressallow to solvecan resolvemake it possible to solvemake it possible to resolveassist in resolvingprovide the opportunity to resolve
help resolvehelp solvehelp addressallow to solvecan resolvemake it possible to solvemake it possible to resolveassist in resolvingprovide the opportunity to resolve
Examples of using
Would resolve
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
He hoped that Cambodia would resolve its border dispute with Thailand peacefully and improve bilateral relations between the two countries.
Huang Yong'an espère que le Cambodge réglera pacifiquement son différend frontalier avec la Thaïlande et que les relations entre les deux pays s'amélioreront.
includes the VIB that would resolve the dependency.
the Government of Iceland had signed a new agreement which it was confident would resolve all the difficulties.
en février 1993 une nouvelle convention qui devrait, il en est convaincu, résoudre toutes les difficultés.
the two countries would resolve the issue through consultations.
les deux pays régleraient la question dans le cadre de ces consultations.
Please describe any steps or remedies that would resolve your issue.
Veuillez décrire les étapes ou les mesures correctives qui régleraient votre problème.
It might be expected that codes of ethics would resolve the situation, but they were hardly ever used.
Pour régler la situation, on pourrait recourir à des codes d'éthique mais ils ne sont presque jamais utilisés.
The former would resolve what many States reported, namely,
La première résoudrait les problèmes que soulève la pratique de nombreux États,
A communications procedure under the ICESCR would resolve any doubts as to the justiciability of economic, social and cultural rights.
L'instauration d'une procédure de communication au titre du Pacte lèverait les doutes qui pouvaient exister quant à la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels.
The representative of Canada reported that a meeting is scheduled to be held at the end of June and, hopefully, would resolve the pending issues.
Le représentant du Canada a indiqué qu'une réunion devait se tenir fin juin et a dit espérer que les questions en suspens seraient résolues à cette occasion.
It is likely that following consultations at this Committee Parliamentarians would resolve to pass the law without a division in the house.
Il est probable qu'à l'issue de ses travaux, les parlementaires décideront d'adopter la loi à l'unanimité.
administrative measures would resolve the problem with greater efficiency.
des mesures juridiques et administratives constitueraient des solutionsdes plus efficaces au problème.
is a central part of any strategy that would resolve the issues currently troubling the world.
des jeunes filles) est au cœur de toute stratégie susceptible de résoudre les problèmes du monde.
Bangladesh expressed its hope that other States would resolve their maritime delimitation disputes through the Tribunal.
Le Bangladesh a exprimé l'espoir que d'autres États recourraient au Tribunal pour régler leurs différends en matière de frontières maritimes.
contradictions in rules and procedures, which he hoped the Secretariat would resolve in the near future.
l'intervenant l'espère, le Secrétariat trouvera bientôt des solutions.
It was therefore vital to devise an international debt strategy that would resolve the debt problems of developing countries.
Il est donc vital de mettre au point une stratégie internationale pour résoudre les problèmes d'endettement des pays en développement.
It was suggested that the phrase“the subject of the certificate” would resolve the uncertainty associated with the use of“signer”.
On a estimé que l'expression“le sujet du certificat” lèverait l'incertitude associée à l'emploi du terme“signataire”.
programming in the calendar would resolve the problem but, failing a consensus on that course of action,
une programmation dans le calendrier permettraient de résoudre le problème, mais en l'absence d'un consensus dans ce sens,
To the extent that the Unidroit draft would resolve assignment-related issues in a way other than the way in which those matters were resolved in the draft Convention,
Dans la mesure où le projet d'UNIDROIT réglerait les questions concernant la cession d'une manière différente de celle qui est envisagée dans le projet de convention,
Furthermore, both reports had clearly stated the need to provide the Puerto Rican people with options that would resolve the problem of the political status of Puerto Rico while being based entirely on the right of the Puerto Rican people to enjoy full self-government.
Ils déclarent en outre clairement qu'il importe de proposer au peuple portoricain des options qui permettraient de résoudre le problème du statut politique de Porto Rico et qui seraient entièrement fondées sur le droit du peuple portoricain à accéder à une pleine autonomie.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文