BE SEIZED in German translation

[biː siːzd]
[biː siːzd]
genutzt werden
will use
use
will take advantage
will benefit
will utilize
will leverage
will seize
benefits are
will exploit
will be making use
gepfändet werden
ergriffen werden
will take
will undertake
ergreifen
take
seize
grab
grasp
adopt
action
es zu nutzen gilt
wahrgenommen werden
will perceive
will notice

Examples of using Be seized in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The opportunities at European level are already there to be seized.
Die Chancen auf europäischer Ebene brauchen nur ergriffen zu werden.
Accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly.
Sie werden verflucht sein. Überall, wo sie gefunden werden, werden sie ergriffen und gnadenlos getötet.
And everyone seriously thought that the presidential headquarters could be seized.
Alle dachten, dass das Regierungsgebäude wirklich besetzt werden könnte.
they will be seized and killed.
sollen sie ergriffen und rücksichtslos hingerichtet werden.
The threat that power may be seized by extremist elements still exists.
Die Gefahr, dass extremistische Kräfte die Macht ergreifen, besteht nach wie vor.
This opportunity must be seized.
Diese Chance gilt es zu nutzen.
The self-conscious lesson needs to be seized quickly.
Die selbstbewusste muss Lektion schnell ergriffen werden.
The Zimbabwean people justifiably expect this opportunity to be seized.
Die Menschen in Simbabwe erwarten zu Recht, dass sie entschlossen ergriffen wird.
Thus always a complete production cycle can by to be seized.
Damit kann immer ein vollständiger Produktionszyklus per Luftkeimnahme erfasst werden.
Let all be seized without distinction who are suspected of Lutheresy.
Man ergreife ohne Unterschied alle, die des Luthertums verdächtig sind….
Gates properties in the US also need to be seized ASAP.
Gates' Immobilien in den USA müssen ebenfalls sobald wie möglich beschlagnahmt werden.
In case of illegal fishing, the fishing gear can be seized.
Im Falle des illegalen Fischfangs kann das Fanggerät beschlagnahmt werden.
Where and what can be searched and what can be seized?
Wo und was darf durchsucht, was darf beschlagnahmt werden?
a fragile chance to be seized.
eine zerbrechliche Chance, die ergriffen werden muss.
declared the files to be seized.
erklärten alle Akten für beschlagnahmt.
In the case of illegal fishing, the fishing gear can be seized.
Bei illegaler Fischerei kann das Fanggerät beschlagnahmt werden.
In the case of unlawful fishing, the fishing gear can be seized.
Im Falle einer ungesetzlichen Fischerei kann das Fanggerät beschlagnahmt werden.
Will also be seized by My love and feel this love of Mine….
Auch von Meiner Liebe erfaßt wird und diese Meine Liebe spüret….
Any opportunity to relieve that pressure should be seized.
Es muss also jede Möglichkeit genutzt werden, Deutschland zu entlasten.
This opportunity must be seized upon.
Diese Chance sollte genutzt werden.
Results: 7311, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German