ECCLESIASTICAL in German translation

[iˌkliːsi'æstikl]
[iˌkliːsi'æstikl]
mit Sitz
based
headquartered
located
with headquarters
established
with seat
domiciled
with registered office
ecclesiastical
with offices
Ecclesiastical
Kirche
church
kirchlichen
church
ecclesiastically
religious
ecclesial
geistlichen
spiritually
sacred
sakrale
sacred
sacral
ekklesiastische
kirchliche
church
ecclesiastically
religious
ecclesial
kirchlicher
church
ecclesiastically
religious
ecclesial
kirchliches
church
ecclesiastically
religious
ecclesial
geistliche
spiritually
sacred
geistlicher
spiritually
sacred
Kirchen
church
sakrales
sacred
sacral
sakraler
sacred
sacral

Examples of using Ecclesiastical in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ecclesiastical Household is the ecclesiastical part.
Kirchliche Haushalt, ist die kirchliche Teil.
These are examples of ecclesiastical steganography.
Dies sind Beispiele ecclesialer Steganographie.
All ecclesiastical ministries approved?
Anerkennung aller kirchlichen Ämter?
Pastoral care in ecclesiastical institutions.
Übernahme von Seelsorgeaufgaben in anderen kirchlichen Häusern.
The evening began with ecclesiastical themes.
Der Abend begann mit kirchlichen Themen.
Years celebration civil and ecclesiastical….
Jahre Feier bürgerlichen und kirchlichen Ehen….
The ecclesiastical and the worldly law.
Darzu Geistlich vnd Weltlich Recht. Der Jurist.
Ecclesiastical cult objects, paintings and vestments.
Kirchliche Kultgegenstände, Bilder und Gewänder.
Integrate diocese commissions for ecclesiastical patrimony.
Einsestzen Diözese Kommissionen für Kirche Erbe.
The conclusions of this important ecclesiastical.
Beschlüsse dieses wichtigen kirchlichen.
Four Ecclesiastical Faculties are needed to erect canonically an Ecclesiastical University; three Ecclesiastical Faculties for an Ecclesiastical Athenaeum.
Um eine kirchliche Universität kanonisch zu errichten sind vier kirchliche Fakultäten notwendig. Zur Errichtung eines kirchlichen Athenaeums sind drei kirchliche Fakultäten notwendig.
The old ecclesiastical terms were kept alive.
Die alten kirchlichen Begriffe wurden am Leben erhalten.
In ecclesiastical or religion sector ex.
Im kirchlichen oder religiösen Bereich z.
The Church becomes an ecclesiastical association.
Die Gemeinde als religiöser Verein wird gegründet.
Political and ecclesiastical leaders, relatives and pilgrims.
Den Verantwortlichen im politischen und kirchlichen Leben, den Angehörigen und Pilgern.
The remembrance supper was established without ecclesiastical sanction.
Das Erinnerungsmahl wurde ohne geistliche Genehmigung begründet.
Christianity, toward the ecclesiastical structure of the church.
Christentum, zur kirchlichen Struktur der Kirche.
The ecclesiastical and temporal princes became semi-sovereign territorial rulers.
Die geistlichen und weltlichen Fürsten wurden zu halbsouveränen„Landesherren“.
He is best known for writing his Ecclesiastical History.
Er ist am besten für sein Werk Ecclesiastical History(dt., Kirchengeschichte) bekannt.
A bishop at the head of an ecclesiastical province or one of equivalent honorary rank.
Ein Bischof an der Spitze einer Kirche Provinz oder einem äquivalenten Ehre rank.
Results: 2910, Time: 0.0589

Top dictionary queries

English - German