ENTRENCHED in German translation

[in'trentʃt]
[in'trentʃt]
verankert
anchor
embed
root
establish
incorporate
enshrine
entrench
firmly
to be hardwired
verschanzt
entrench
hiding
verwurzelt
ingrained
root
entrenched
embedded
engrained
etabliert
establish
well-established
fest verwurzelte
firmly rooted
entrenched
strongly rooted
ingrained
deeply ingrained
firm roots
tief verwurzelte
deeply ingrained
deep-rooted
deeply rooted
deep roots
deeply entrenched
deeply embedded
profoundly rooted
deep-seated
deeply engrained
deeply-rooted
festgefahrene
stuck
bogged down
deadlocked
stalled
trapped
gridlocked
caught
stalemated
eingefahrene
run-in
retracted
achieved
clinched
brought in
entered
broken in
driven in
got
eingegraben
bury
dig
burrow
burry
engrave
verfestigt
solidify
consolidate
reinforce
strengthen
hardening
rigidify
Entrenched
fest eingewurzelte

Examples of using Entrenched in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
But the career politicians, they are more entrenched than ever.
Aber die Karrierepolitiker sind unbeugsamer als je zuvor.
In this case, gender-specific role patterns may still be deeply entrenched.
Geschlechtsspezifische Rollenverteilungsmuster können hier noch tief verankert sein.
They are the entrenched new-era dogmatists.
Es sind die grabenkämpfenden"Neue Ära"-Dogmatiker.
You would have entrenched.
Sie würden ausgefressen haben.
You will have entrenched.
Ihr werdet ausgefressen haben.
They will have entrenched.
Sie werden ausgefressen haben.
The entrenched world of mammography.
Etablierten Welt der Mammographie anzulegen.
I think the problem is entrenched.
Ich denke, das Problem hat sich festgesetzt.
High youth unemployment has become entrenched.
Hohe Jugendarbeitslosigkeit wird zum Dauerproblem.
He/She/It will have entrenched.
Er/Sie/Es wird ausgefressen haben.
He/She/It would have entrenched.
Er/Sie/Es würde ausgefressen haben.
Thus entrenched as the Cartesian system was….
So stark wie die kartesischen System wurde….
They're faster, familiar, and entrenched.”.
Sie sind schneller, familiär, und verankert.“.
The Cold War entrenched the ideological schism between industrial nations.
Der Kalte Krieg zementierte die ideologische Spaltung zwischen den Industrienationen.
For precious stones firmly entrenched the status of eternal values.
Für Edelsteine fest verankert den Status des ewigen Werte.
It was entrenched as the paramount maxim of the company.
Sie wurde als oberste Maxime in der Firma verankert.
Blues dancing remains strongly entrenched in African principles of movement.
Der Blues ist fest verwurzelt in afrikanischen Bewegungsgrundlagen.
The child is entrenched and continues its development and formation.
Das Kind ist fest verwurzelt und entwickelt sich weiter.
Power and authority narratives have become entrenched in human rights advocacy.
Macht und Autorität sind in der Verteidigung der Menschenrechte verankert.
wrinkles become firmly entrenched.
Falten werden fest verankert.
Results: 1400, Time: 0.0575

Top dictionary queries

English - German