The distinction between expressions and statements was entrenched.
La distinción entre expresiones y declaraciones se había afianzado.
current crimes remains firmly entrenched in Afghanistan.
delitos del pasado y el presente sigue estando firmemente arraigada en el Afganistán.
We as regulators have to react to that- we are not sitting entrenched in our positions, the work everyone is doing here shows that we are really paying attention.
Nosotros, como los reguladores, tenemos que reaccionar a ello; no estamos sentados atrincherados en nuestras posiciones, el trabajo que se hace aquí demuestra que realmente estamos prestando atención.
non-discrimination is entrenched in our Constitution, and our laws
la no discriminación está consagrado en nuestra Constitución, y nuestras leyes
Entrenched in their bunkers, the jihadists were not afraid of the Syrian Arab Army, and had no difficulty in holding their positions.
Atrincherados en sus búnkeres, los yihadistas podían darse el lujo de desafiar al Ejército Árabe Sirio, manteniendo sus posiciones sin dificultades.
The military regime has further entrenched its position through laws that obstruct judicial independence.
El régimen militar ha afianzado aún más su posición a través de leyes que obstaculizan la independencia judicial 11.
Entrenched in the surrounding houses,
Atrincherados en las casas circundantes,
In its reply, Tunisia stated that the principle of legality is entrenched in both the Constitution and in the criminal code.
Túnez declaró en su respuesta que el principio de legalidad estaba consagrado tanto en su Constitución como en el Código penal.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文