INTERRUPTION in German translation

[ˌintə'rʌpʃn]
[ˌintə'rʌpʃn]
Unterbrechung
interruption
disruption
break
discontinuation
suspension
disconnection
intermission
hiatus
stoppage
adjournment
Störung
disorder
disturbance
disruption
interference
fault
malfunction
failure
problem
interruption
dysfunction
Unterbruch
interruption
break
ceasing
disruption
Unterbrechen
interrupt
stop
break
disrupt
pause
suspend
discontinue
disconnect
cut
adjourn
Zwischenruf
interruption
interjection
voice
heckling
shout
cries
Abbruch
demolition
discontinuation
termination
cancel
abort
break
cancellation
breakdown
interruption
abandonment
Interruption
Unterbrechnung
interruption
Betriebsunterbrechung
business interruption
idle time
simple
operational interruption
interrupting operation
service interruption
interruption in operation
disruption
downtime
Unterbrechungen
interruption
disruption
break
discontinuation
suspension
disconnection
intermission
hiatus
stoppage
adjournment
Störungen
disorder
disturbance
disruption
interference
fault
malfunction
failure
problem
interruption
dysfunction
Unterbrochen
interrupt
stop
break
disrupt
pause
suspend
discontinue
disconnect
cut
adjourn
Zwischenrufe
interruption
interjection
voice
heckling
shout
cries
Unterbrüche
interruption
break
ceasing
disruption

Examples of using Interruption in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Fast pairing after interruption> 15 minutes 11.3.
Schnell-Pairing nach Unterbrechnung> 15 Minuten 11.3.
Interruption by Mr Dalsass.
Zwischenruf Dalsass.
Interruption by Mrs Malone.
Zwischenruf von Frau Malone.
Thrombocytopenia was generally reversible with dose reduction or dose interruption.
Die Thrombozytopenie war nach einer Dosisreduktion oder -unterbrechung im Allgemeinen reversibel.
Sire, forgive the interruption.
Sire, verzeiht die Störung.
Cancellation or trip interruption caused by the client.
Vom Kunden verursachter Reiserücktritt oder -unterbrechung.
Try to oil the entire surface area without interruption.
Flächen möglichst ohne Unterbruch einölen.
Fengar Cruelmane: Excuse the interruption, Tribune!
Fengar Gemeinemähne: Verzeiht die Unterbrechung, Tribun!
The IamInstanceProfile property now supports No interruption updates.
Die IamInstanceProfile -Eigenschaft unterstützt jetzt No interruption -Aktualisierungen.
Without interruption.
Ohne Unterbrechung.
Year interruption.
Jährige Unterbrechung.
Years interruption.
Jährige Unterbrechung.
Inaudible interruption.
Unhörbar Unterbrechung.
Worthy interruption.
Das ist eine Unterbrechung wert.
Consider interruption.
Unter- brechung erwägen.
Pardon the interruption.
Entschuldigen Sie die Unterbrechung.
Pardon the interruption.
Entschuldigt die Unterbrechung.
Pardon the interruption.
Verzeihen Sie die Unterbrechung.
Forgive this interruption.
Vergeben Sie mir die Unterbrechung.
Interruption of series.
Unterbrechung der Reihe.
Results: 8785, Time: 0.0606

Top dictionary queries

English - German