MISAPPROPRIATION in German translation

[ˌmisəˌprəʊpri'eiʃn]
[ˌmisəˌprəʊpri'eiʃn]
Veruntreuung
embezzlement
misappropriation
misuse
embezzling
misappropriating
defraudation
Unterschlagung
embezzlement
misappropriation
fraud
embezzling
defalcation
Zweckentfremdung
misuse
misappropriation
détournement
use
improper
detournement
abuse
Missbrauch
abuse
misuse
abusive
misconduct
widerrechtliche Aneignung
widerrechtliche Verwendung
Entwendung
theft
diversion
misappropriation
détournement
loss
detournement
taking
rechtswidrige Aneignung
unzulässigen Verwendung
rechtswidrige Verwendung

Examples of using Misappropriation in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Investigation into alleged fuel misappropriation.
Untersuchung von Vorwürfen der Unterschlagung von Treibstoff.
Misappropriation of funds, manipulation, malfeasance.
Unterschlagung öffentlicher Gelder, Manipulationen, Veruntreuung.
Additionally financial performance requires theft protection and misappropriation prevention.
Zudem erfordert eine gute Bilanz Diebstahlschutz und Vorbeugungen gegen Unterschlagung.
Parliament must investigate the misappropriation of funds by its political groups.
Das Parlament muß den Mißbrauch der Mittel für die Fraktionen aufklären.
A manager is convicted of embezzlement and misappropriation of several million euros.
Ein Geschäftsführer wird wegen Unterschlagung und Veruntreuung mehrerer Millionen Euro verurteilt.
I must nevertheless emphasise that no instances of fraud or misappropriation have been detected.
Dennoch möchte ich unterstreichen, dass keinerlei Fälle von Betrug oder Veruntreuung festgestellt worden sind.
You know that an unknown amount of money is lost through fraud or misappropriation.
Sie wissen, daß ich nicht weiß, wieviel Geld durch Betrug oder Veruntreuung verlorengeht.
part to fraud and misappropriation.
ein Teil auf Betrug und Unterschlagung.
false information, misappropriation of public savings.
irreführender Werbung, Veruntreuung öffentlicher Gelder.
In misappropriation ihlc GmbH reserves the right to collect usage fee for the period of use.
Bei widerrechtlicher Verwendung behält sich die ihlc GmbH vor, Nutzungsentgelt für den Zeitraum der Nutzung zu erheben.
there was no illegality or misappropriation.
gab es keine Rechtswidrigkeit oder Veruntreuung.
Silvio Berlusconi to sue for crimes against humanity... misappropriation of public money, illegal medical practices.
Eine Voruntersuchung gegen S. Berlusconi einzuleiten"wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit,"Unterschlagung, illegaler Ausübung der Medizin.
instances of theft, misappropriation or.
Fälle von Diebstahl, Missachtung oder.
Aggravated misappropriation Art. 138 para.
Qualifizierte Veruntreuung Art. 138 Ziff.
Misstatements arising from misappropriation of assets.
Falschedarstellung von Vermögenswerten nach Unterschlagungen.
Fraudulent financial reporting misstatements arising from misappropriation of assets.
Falsche Darstellung von Vermögenswerten nach Unterschlagungen.
This increases user privacy and prevents possible misappropriation of personal files.
Dies erhht den persnlichen Datenschutz des jeweiligen Benutzers und verhindert die mgliche Unterschlagung von persnlichen Dateien.
Thanks to the related consumable there is little motivation to misappropriation or theft.
Da das Verbrauchsmaterial nur wenig Motivation zur Zweckentfremdung bzw. zum Diebstahl gibt.
embezzlement, misappropriation of any property is strictly prohibited.
Unterschlagung oder Veruntreuung von Eigentum beinhaltet, ist streng verboten.
This misappropriation radiates a reduced formal austerity as well as a specific kind of irony.
Diese Zweckentfremdung strahlt ebenso reduzierte formale Strenge, wie auch eine gewisse Ironie aus.
Results: 315, Time: 0.3804

Top dictionary queries

English - German