EXISTING PROCEDURES in Greek translation

[ig'zistiŋ prə'siːdʒəz]
[ig'zistiŋ prə'siːdʒəz]

Examples of using Existing procedures in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
then those communications will take place in accordance with existing procedures.
που περιγράφονται στη συνέχεια, η επικοινωνία αυτή θα πραγματοποιείται σύμφωνα με τις υφιστάμενες διαδικασίες.
Member States shall continue to inform the Commission of any plans to introduce new licensing, general authorisation and declaration procedures or to change existing procedures.”.
Τα κράτη μέλη συνεχίζουν να ενημερώνουν την Επιτροπή για την τυχόν πρόθεσή τους να εισαγάγουν νέες διαδικασίες χορήγησης αδειών ή τροποποίησης των υφιστάμενων διαδικασιών.".
Member States should be able to apply existing procedures for granting permits which should be adapted to take account of the requirements introduced by this Regulation.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να εφαρμόζουν τις υφιστάμενες διαδικασίες για τη χορήγηση αδειών, οι οποίες θα πρέπει να προσαρμοστούν προκειμένου να λαμβάνουν υπόψη τις απαιτήσεις που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό.
Given that a breach of those requirements could constitute an impediment to institution or group resolvability, the existing procedures to remove impediments to resolvability should be shortened to address any breaches of those requirements expediently.
Δεδομένου ότι η παραβίαση των εν λόγω απαιτήσεων, θα μπορούσε να αποτελεί εμπόδιο στη δυνατότητα εξυγίανσης ιδρύματος ή ομίλου, οι υφιστάμενες διαδικασίες για την εξάλειψη των εμποδίων στη δυνατότητα εξυγίανσης πρέπει να συντομευθούν για την αντιμετώπιση τυχόν παραβιάσεων των απαιτήσεων με αποτελεσματικό τρόπο.
simplifying some of the existing procedures, deserve our support. Reducing unnecessary administrative burden,
που απλοποιούν κάποιες από τις υπάρχουσες διαδικασίες, αξίζουν τη στήριξή μας." μείωση των περιττών διοικητικών βαρών,
In accordance with existing procedures, the Community has 60 days as of the date of the announcement of the panel report to all members of the WTO to adopt a point of view.
Σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες, φαίνεται ότι η Κοινότητα, από την ημερομηνία ανακοίνωσης της απόφασης της ειδικής επιτροπής στα μέλη της ΠΟΕ, διαθέτει προθεσμία 60 ημερών για να συμμορφωθεί μ'αυτήν.
The new legislation considerably simplifies the existing procedures and improves the information farmers
Η νέα νομοθεσία απλουστεύει σε μεγάλο βαθμό τις υφιστάμενες διαδικασίες και βελτιώνει τις πληροφορίες που θα λαμβάνουν οι αγρότες
informal), while accumulated they lead to the acquisition of the qualification to the extent that the existing procedures and the relevant certification regulations in the participating countries allow it.
συσσωρευόμενες οδηγούν στην απόκτηση ενός επαγγελματικού προσόντος/τίτλου, στο βαθμό που το επιτρέπουν οι υπάρχουσες διαδικασίες και οι σχετικοί κανονισμοί πιστοποίησης στις συμμετέχουσες χώρες.
THE COMMISSION'S REPLIES The existing procedures foresee an active involvement of delegations in the assessment of proposals,
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Οι ισχύουσες διαδικασίες προβλέπουν ενεργή συμμετοχή των αντιπροσωπειών στην αξιολόγηση των προτάσεων
Existing procedures(such as the CHMP handling of safety concerns for centrally processed applications) will be revised
Υφιστάμενες διαδικασίες(όπως ο χειρισμός των θεμάτων ασφαλείας από την CHMP σχετικά με τις αιτήσεις που εξετάζονται βάσει της κεντρικής διαδικασίας)
The requirements of this Directive shall either be integrated into existing procedures in Member States for the adoption of plans
Οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας είτε ενσωµατώνονται στις υφιστάµενες διαδικασίες στα κράτη µέλη για την έγκριση σχεδίων και προγραµµάτων
ISO 9001-“Quality Management System” is a business model applied to the existing procedures for the production of products and services of a business,
Το πρότυπο ISO 9001-“Ανάπτυξη Συστήματος Διαχείρισης Ποιότητας” αποτελεί ένα επιχειρησιακό μοντέλο που εφαρμόζεται πάνω στις υπάρχουσες διαδικασίες παραγωγής προϊόντων
Now existing procedures require operational services to define verifiable objectives before a programme is initiated and to describe evaluation
Οι επί του παρόντος ισχύουσες διαδικασίες υποχρεώνουν τις επιχειρησιακές υπηρεσίες να καθορίζουν αντικείμενα που μπορούν να αποτελούν αντικείμενα επαλήθευσης πριν από την εγκαινίαση ενός προγράμματος,
The Court recommends that in a number of respects the Commission should make better use of its existing procedures, so as to maximise the benefits from EU development expenditure in this area and sector.
Το Συνέδριο συνιστά στην Επιτροπή να αξιοποιήσει καλύτερα, όσον αφορά ορισμένες πτυχές, τις υφιστάμενες διαδικασίες της, προκειμένου να μεγιστοποιήσει τα οφέλη των αναπτυξιακών δαπανών της ΕΕ στη συγκεκριμένη περιοχή και τομέα.
Third, while general presumptions are certainly designed to ensure that existing procedures operate smoothly, this does not mean that there cannot be a presumption in the present type of case.
Τρίτον, καίτοι τα γενικά τεκμήρια προορίζονται αναμφίβολα να διασφαλίζουν την ομαλή διεξαγωγή των υφιστάμενων διαδικασιών, τούτο δεν σημαίνει ότι δεν μπορεί να υπάρξει τεκμήριο στο υπό κρίση είδος υπόθεσης(38).
It is expected that the existing procedures and methods can be followed for the PSAP
Αναμένεται ότι οι υφιστάμενες διαδικασίες και μέθοδοι μπορούν να ακολουθηθούν από το PSAP
where appropriate, existing procedures.
χρησιμοποιώντας ενδεχομένως τις ισχύουσες διαδικασίες.
In the context of the project, a cross-country research for the assessment of needs and existing procedures, two meetings, in Lisbon
Στο πλαίσιο του έργου πραγματοποιήθηκαν διακρατική έρευνα εκτίμησης αναγκών και υφιστάμενων διαδικασιών, δύο συναντήσεις, στη Λισσαβόνα
Among the strategies discussed was the creation of a database listing the existing procedures in participant countries related to different types of crime,
Μεταξύ των στρατηγικών που συζητήθηκαν ήταν η δημιουργία βάσης δεδομένων που αναφέρει τις υφιστάμενες διαδικασίες των χωρών που συμμετείχαν για τις διάφορες μορφές εγκλημάτων
group resolvability, the existing procedures to remove impediments to resolvability should be shortened,
θα πρέπει να συντομευθούν οι ισχύουσες διαδικασίες προκειμένου να εξαλειφθούν τα εμπόδια ως προς τη δυνατότητα εξυγίανσης,
Results: 125, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek