PARTICULARLY GIVEN in Greek translation

[pə'tikjʊləli givn]
[pə'tikjʊləli givn]
ιδιαίτερα δεδομένης
δεδομένης ιδίως
κυρίως με δεδομένο
particularly given
ειδικά δεδομένου

Examples of using Particularly given in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The private sector bears equal responsibility for respecting human rights, particularly given the key role it plays in designing, developing
Ο ιδιωτικός τομέας φέρει ανάλογη ευθύνη για το σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων, ιδιαίτερα δεδομένου του βασικού ρόλου που διαδραματίζει όσον αφορά στο σχεδιασμό,
seeing each other as the enemy, particularly given its vulnerability to exploitation by middle class identity-politician managers.
στο να βλέπουμε ο ένας τον άλλο ως εχθρό, ιδιαίτερα δεδομένης της ευπάθειας στην εκμετάλλευση από μεσαίας τάξης μανατζαρέους ταυτοτικών πολιτικών.
Member States need to step up their efforts in supporting Greece, particularly given the need to pay particular attention to children
Τα κράτη μέλη πρέπει να εντείνουν τις προσπάθειές τους για τη στήριξη της Ελλάδας, δεδομένης ιδίως της ανάγκης να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε παιδιά
The authors should be congratulated for tackling the question of whether cannabis helps in neuropathic pain, particularly given that the regulatory hurdles for their trial must have been a nightmare.
Πρέπει να δοθούν συγχαρητήρια στους συντάκτες που αναμόχλευσαν το ζήτημα του αν η κάνναβη βοηθά στον νευροπαθητικό πόνο, ιδίως δεδομένου ότι τα ρυθμιστικά εμπόδια για τη δοκιμή θα πρέπει να ήταν εφιάλτης.
seeing each other as the enemy, particularly given its vulnerability to exploitation by middle class identity-politician managers.
στο να βλέπουμε ο ένας τον άλλο ως εχθρό, ιδιαίτερα δεδομένης της ευπάθειας που έχουμε στην χειραγώγηση μας από μεσοαστούς διαχειριστές των πολιτικών της ταυτότητας.
a surprise first-strike capability- particularly given the range of the weapons they carry.
μια ικανότητα πρώτου πλήγματος έκπληξη- ιδιαίτερα δεδομένου της εμβέλειας των όπλων που μεταφέρουν.
I really think Australians are sick of being lectured to by the United Nations, particularly given that we have stopped the boats,
Πραγματικά, πιστεύω ότι οι Αυστραλοί έχουν βαρεθεί να τους κάνει κήρυγμα ο ΟΗΕ, κυρίως με δεδομένο ότι έχουμε σταματήσει τις βάρκες
could win more than 25 seats- an impressive achievement particularly given the level of opposition to Gerry Adams' party in much of the Irish media.
τον Ιρλανδικό Δημοκρατικό Στρατό, μπορεί να κερδίσει περισσότερες από 25 έδρες- ένα εντυπωσιακό επίτευγμα δεδομένης ιδίως της αντίθεσης πολλών ΜΜΕ στο κόμμα του Τζέρι Άνταμς.
business models on the health of the historic banking industry, particularly given the damage done to its reputation for competence and probity.
επιχειρηματικών μοντέλων, στην υγεία της ιστορικής τραπεζικής βιομηχανίας, ιδιαίτερα δεδομένης της ζημιάς που έχει υποστεί η φήμη της σε ό, τι αφορά την ικανότητα και την ακεραιότητά της.
be open to interpretation[22, 52], particularly given that many copulations were ventro-ventral.
μια έννοια που μπορεί να είναι ανοιχτή σε ερμηνείες[22, 52], ιδίως δεδομένου ότι πολλά ζευγαρώματα ήταν ράχη-κοιλιά.
there may be a strong argument for developing new pharmaceutical interventions- particularly given the range of problems associated with the condition.
υπάρχει ένα ισχυρό επιχείρημα για την ανάπτυξη νέων φαρμακευτικών παρεμβάσεων- ιδιαίτερα δεδομένου του εύρους των σχετιζόμενων προβλημάτων.
is the lack of rudimentary heating systems, particularly given that Por-Bajin sits at 2,300metres above sea level and endures harsh Siberian weather.
είναι η έλλειψη στοιχειωδών συστημάτων θέρμανσης, ειδικά δεδομένου ότι το Por-Bajin βρίσκεται 2.3 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας και πλήττεται από τον σιβηρικό καιρό».
I really think Australians are sick of being lectured to by the United Nations, particularly given that we have stopped the boats,
Πραγματικά, πιστεύω ότι οι Αυστραλοί έχουν βαρεθεί να τους κάνει κήρυγμα ο ΟΗΕ, κυρίως με δεδομένο ότι έχουμε σταματήσει τις βάρκες
Angela Merkel, it suggests that the Netherlands has established itself as the third most powerful European nation, particularly given the retreat of the UK from top-level EU decision-making.
οι Κάτω Χώρες έχουν καθιερωθεί ως το τρίτο ισχυρότερο ευρωπαϊκό έθνος, δεδομένης ιδίως της υποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από τη λήψη αποφάσεων στα ανώτατα επίπεδα της ΕΕ.
credit underwriting policies and criteria with a view to reducing the emergence of new NPLs, particularly given the current benign economic conditions.
κριτήρια έγκρισης πιστώσεων με σκοπό να περιορίσουν την εμφάνιση νέων ΜΕΔ, ιδίως δεδομένου ότι οι τρέχουσες οικονομικές συνθήκες είναι ευνοϊκές.
because the temptation to draw Watergate parallels is strong, particularly given that it suggests that presidential lawbreaking ends only one way: in resignation.
ο πειρασμός των συγκρίσεων του Τραμπ με το Watergate είναι ισχυρός, ιδιαίτερα δεδομένου ότι υποδηλώνει ότι η προεδρική παραβατικότητα τελειώνει μόνο με έναν τρόπο: Την παραίτηση.
which may be difficult to achieve in vivo, particularly given CBD's relatively poor bioavailability[4].
οι οποίες μπορεί να είναι δύσκολο να επιτευχθούν in vivo, ιδιαίτερα δεδομένης της σχετικά χαμηλής βιοδιαθεσιμότητας της CBD.
I really think Australians are sick of being lectured to by the United Nations, particularly given that we have stopped the boats,
Πραγματικά, πιστεύω ότι οι Αυστραλοί έχουν βαρεθεί να τους κάνει κήρυγμα ο ΟΗΕ, κυρίως με δεδομένο ότι έχουμε σταματήσει τις βάρκες
Wouldn't it be really odd if you went to Africa and Asia and Antarctica and found exactly the same bird-- particularly given that we co-existed at the same time with at least eight other versions of humanoid at the same time on this planet?
Δε θα ήταν πραγματικά παράξενο αν πηγαίνατε στην Αφρική και την Ασία και την Ανταρκτική και βρίσκατε ακριβώς το ίδιο πουλί- ειδικά δεδομένου ότι συνυπήρχαμε με τουλάχιστον άλλες οκτώ εκδοχές του ανθρωποειδούς ταυτόχρονα σε αυτό τον πλανήτη;?
was not bound by its decisions, particularly given that Sudan's national justice system was ready
ως εκ τούτου, δεν δεσμεύεται από τις αποφάσεις της, ιδίως δεδομένου ότι το εθνικό σύστημα δικαιοσύνης του Σουδάν ήταν έτοιμη
Results: 87, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek