PARTICULARLY GIVEN in German translation

[pə'tikjʊləli givn]
[pə'tikjʊləli givn]
insbesondere angesichts
especially given
particularly given
particularly in view
especially in view
in particular in view
particularly in the light
especially in the light
in particular given
especially in the context
vor allem angesichts
zumal
especially
particularly
since
given
because
more so
inasmuch as
besonders angesichts
especially in light
especially given
especially in view
particularly given
especially in the face
particularly in view
gerade angesichts
particularly in view
precisely in view
especially in the light
just in view
particularly in the face
especially in view

Examples of using Particularly given in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Room rates are relatively reasonable for prestigious Mayfair, particularly given the sumptuous furnishing of the rooms.
Die Zimmerpreise sind relativ vernünftig für repräsentative Mayfair, vor allem angesichts der prächtigen Ausstattung der Zimmer.
non-guests alike, particularly given its gorgeous ocean views.
Nicht-Gäste gleichermaßen, vor allem angesichts seiner wunderschönen Aussicht auf den Ozean.
The amount of divestment may look big- and it is, particularly given that the campaign started recently.
Die Höhe dieser Desinvestitionen mag hoch erscheinen- und ist es, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Kampagne gerade erst begonnen hat.
This finding has important implications for alcohol policy in the EU, particularly given the increase in harmful youth drinking.
Dieser Befund hat wichtige Auswirkungen auf die Alkoholpolitik in der EU, insbesondere angesichts der Zunahme des schädlichen Konsums unter Jugendlichen.
For example, Chinese adolescents are surprisingly heavy users of technology, particularly given current income levels.
Chinesische Heranwachsende sind beispielsweise überraschend starke Nutzer von Technologie, insbesondere angesichts des aktuellen Einkommensniveaus.
Particularly given the current economic situation in Spain is very critical needs no great imagination to picture what happens to such innocent babies….
Insbesondere in Anbetracht der aktuellen, wirtschaftlich sehr kritischen Situation in Spanien braucht man keine große Phantasie, um sich auszumalen, was mit solchen unschuldigen Babys passiert….
This is excessive, particularly given the increased level of consumer protection which the directive is targeting.
Das ist übertrieben, insbesondere in Anbetracht des hohen Grades des Verbraucherschutzes, wie er in der Richtlinie vorgesehen ist.
accorded to English and French within the EU, and, particularly given the greater importance of German as a consequence of the enlargement,
Französisch basiert nämlich auf keinerlei demokratischem Fundament. Gerade angesichts der durch die Erweiterung gewachsenen Bedeutung des Deutschen geht es nicht an,
Thereby attention is to be completely particularly given to the youth.
Der Jugend soll dabei ganz besonders Beachtung geschenkt werden.
The only pool is small and basic, particularly given the hotel's size and category.
Der einzige Pool ist klein und einfach, insbesondere des Hotels bestimmten Größe und Kategorie.
The exact identity of the parties actually providing the services, particularly given the multilayered cloud architecture;
Die exakte Identität der Diensteanbieter in Anbetracht der vielschichtigen Cloud-Architektur;
This option might initially appear attractive, particularly given the Chinese government's desire to internationalize the renminbi.
Diese Möglichkeit mag zunächst attraktiv erscheinen, vor allem weil die chinesische Regierung eine Internationalisierung des Renminbi anstrebt.
The importance of social security and pension funds is therefore undoubtedly increasing, particularly given the current economic crisis.
Die Sozialversicherungs- und Rentenfonds gewinnen zweifellos an Bedeutung, insbesondere vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Wirtschaftskrise.
That spirit of unity is a great strength, particularly given the range of opinions that is typical of a democratic society.
Diese Einheit ist eine große Stärke, insbesondere angesichts der für eine demokratische Gesellschaft charakteristischen Meinungsvielfalt.
It was natural that the role of transnational modules received considerable discussion, particularly given their importance in the PETRA II programme.
In diesem Kontext war es nur natürlich, daß die Rolle länderübergreifender Module heftig diskutiert wurde, insbesondere in Anbetracht ihrer Bedeutung für das PETRA H-Programm.
There's a school of thought that says we shouldn't have stopped, particularly given the proximity to a hostile city.
Es gibt Leute, die sagen, dass wir nicht hätten anhalten sollen. besonders, wenn eine feindliche Stadt in der Nähe ist.
Particularly given a long history of anti-Japanese sentiment, was a predictable wave of racist violence,
Besonders in Anbetracht der seit langem währenden japanfeindlichen Einstellung war das vorhersehbare Resultat eine Welle rassistischer Gewalt,
Reliance on the traditional method has resulted in missed opportunities, particularly given that productive public-sector investment can more than pay for itself.
Die traditionelle Methode hat zu verpassten Gelegenheiten geführt, insbesondere angesichts der Tatsache, dass produktive Investitionen des öffentlichen Sektors mehr können, als sich zu rentieren.
However, the NRP does not make sufficiently clear how the budget deficit will be sustainably reduced, particularly given pressures arising from demographic developments.
Im NRP wird jedoch nicht deutlich genug herausgestellt, wie das Haushaltsdefizit nachhaltig gesenkt werden soll, insbesondere angesichts des Drucks durch die demografische Entwicklung.
The amount of VAT that is slipping through the net is unacceptable; particularly given the impact such sums could have in bolstering public finances.
Der Betrag an MwSt-Einnahmen, der durch das Netz rutscht, ist nicht tragbar, insbesondere angesichts des Beitrags, den solche Beträge zur Stärkung der öffentlichen Finanzen leisten könnten.
Results: 4603, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German