SHOULD INSTEAD in Greek translation

[ʃʊd in'sted]
[ʃʊd in'sted]
θα πρέπει αντί
should instead

Examples of using Should instead in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The EFSI should not be a substitute for private market finance but should instead catalyse private finance by addressing market failures
Το ΕΤΣΕ δεν θα πρέπει να υποκαταστήσει την ιδιωτική χρηµατοδότηση από την αγορά, αλλά αντιθέτως θα πρέπει να δράσει ως καταλύτης για την ιδιωτική χρηµατοδότηση µε την αντιµετώπιση των αδυναµιών της αγοράς,
I believe that the European structural policy should instead be based on the principle that financial aid should be targeted primarily at the poorest regions,
Πιστεύω ότι η ευρωπαϊκή διαρθρωτική πολιτική θα πρέπει, αντιθέτως, να βασίζεται στην αρχή ότι η χρηματοδοτική βοήθεια θα πρέπει να προορίζεται κατά κύριο λόγο για τις φτωχότερες περιφέρειες,
competent authorities should instead assess the reasons for non-compliance with the NSFR requirement before defining potential supervisory measures.
οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει αντιθέτως να εκτιμούν τους λόγους για τη μη συμμόρφωση με τον NSFR πριν από τον καθορισμό πιθανών μέτρων εποπτείας.
Anarchist militants should not attempt to move movements into proclaiming an"anarchist" position, but should instead work to preserve their anarchist thrust;
Οι αναρχικοί μαχητές δεν πρέπει να προσπαθούν να μετακινήσουν τα κινήματα στο να διακηρύσσουν μια“αναρχική” θέση αλλά πρέπει, αντίθετα, να εργάζονται για την διατήρηση της αναρχικής τους ώθησης· με άλλα λόγια,
Governments should instead be looking to strengthen efforts to combat the discrimination faced by Muslim Women's rights's rightss rights's rights's rights's rights, both in their communities and in the broader societies in which they live.
Οι κυβερνήσεις θα πρέπει αντίθετα να προσπαθήσουν να ενισχύσουν τις προσπάθειες να πολεμήσουν τις διακρίσεις που υφίστανται οι Μουσουλμάνες, τόσο στις κοινότητες τους, όσο και στις ευρύτερες κοινωνίες που ζουν.
It stresses that this new initiative"should not lead to duplication with other existing forms of co-operation in the region and its initiatives", but should instead seek to improve their quality.
Υπογραμμίζει ότι αυτή η νέα πρωτοβουλία"δεν θα πρέπει να οδηγήσει στην αναπαραγωγή υπαρχόντων μορφών συνεργασίας στην περιοχή και των πρωτοβουλιών της," αλλά θα πρέπει αντίθετα να επιδιώκει τη βελτίωση της ποιότητάς τους.
I would not like a kind of obsessive focus on the problems of personal liberty to cover up and protect certain distinct positions that should instead be pursued with great determination.
Δεν θα ήθελα πίσω από ένα είδος υστερόβουλου ενδιαφέροντος για τα προβλήματα της προσωπικής ελευθερίας να κρύβεται ένα είδος προστασίας συγκεκριμένων θέσεων, που πρέπει αντίθετα να εκδιωχθούν με μεγάλη αποφασιστικότητα.
Mr Obama, who has called on Mr Snowden to return to the US, should instead give him"an incentive to return home", it said.
Ο Ομπάμα, ο οποίος έχει απαιτήσει να επιστρέψει ο Σνόουντεν στις Ηνωμένες Πολιτείες για να οδηγηθεί ενώπιον της δικαιοσύνης, θα έπρεπε αντιθέτως να του δώσει«ένα κίνητρο για να επιστρέψει στην πατρίδα», έγραψαν οι Τάιμς.
Nieca Goldberg, a cardiologist whose book"Women Are Not Small Men" writes that the research should not be used to disparage male doctors, but should instead empower patients to find doctors who listen.
Nieca Goldberg, καρδιολόγος της οποίας το βιβλίο«Women Are Not Small Men» βοήθησε στο να ξεκινήσει μια συζήτηση εθνικής εμβέλειας στις ΗΠΑ για τις καρδιοπάθειες στις γυναίκες, είπε ότι η έρευνα δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για να δυσφημιστούν οι άνδρες γιατροί, αλλά θα έπρεπε αντιθέτως να ενθαρρύνει τους ασθενείς να βρουν γιατρούς που θέλουν να τους ακούσουν.
royalties could all be harmed and said Britain should instead remain inside the EU to lead its reform.
τις πωλήσεις, τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων--θα πληγούν και ότι η Βρετανία θα πρέπει αντίθετα να παραμείνει εντός της ΕΕ και να ηγηθεί της μεταρρύθμισής της.
free competition, which should instead form the basis of every broadcasting system in a modern democracy,
του ελεύθερου ανταγωνισμού, οι οποίες θα έπρεπε αντιθέτως να αποτελούν τη βάση κάθε ραδιοτηλεοπτικού συστήματος σε μια σύγχρονη δημοκρατία,
some policymakers argued that the ECB should stop linking its asset buys to the path of inflation and should instead reference to its overall monetary policy stance.
ορισμένα στελέχη της ΕΚΤ υποστήριξαν ότι η Τράπεζα θα πρέπει να σταματήσει να συνδέει τις αγορές assets με τον πληθωρισμό και αντί αυτού θα πρέπει να αναφέρεται στη συνολική στάση νομισματικής πολιτική.
the EU must stop lending legitimacy to the concept of the transparent person, and should instead get back to taking data protection seriously.
η ΕΕ πρέπει να σταματήσει να νομιμοποιεί την έννοια του διαφανούς ανθρώπου και θα έπρεπε αντίθετα να αντιμετωπίσει και πάλι σοβαρά την προστασία των προσωπικών δεδομένων.
should not be compulsory, but should instead consist in offering vintners the chance of ceasing operations if they see no future in the wine market- the Commission should take measures to shape a better future for the market.
δεν πρέπει να είναι υποχρεωτική, αλλά αντίθετα θα πρέπει να συνίσταται στην προσφορά μιας δυνατότητας προς τους καλλιεργητές να παύσουν τη δραστηριότητά τους αν θεωρούν ότι δεν έχουν μέλλον στην αγορά κρασιών- η Επιτροπή πρέπει να λάβει μέτρα για να διαμορφώσει ένα καλύτερο μέλλον για την αγορά.
(5) The Fund should not support pure basic research which should instead be supported through other schemes
(5) Το Ταμείο δεν θα πρέπει να στηρίζει την αμιγώς βασική έρευνα, η οποία θα πρέπει αντιθέτως να στηρίζεται μέσω άλλων μηχανισμών, ωστόσο στις στηριζόμενες από το Ταμείο δραστηριότητες
(5)The Fund should not support pure basic research which should instead be supported through other schemes
(5) Το Ταμείο δεν θα πρέπει να στηρίζει την αμιγώς βασική έρευνα, η οποία θα πρέπει αντιθέτως να στηρίζεται μέσω άλλων μηχανισμών, ωστόσο στις στηριζόμενες από το Ταμείο δραστηριότητες
Thus, the authorities should reconsider their plans to reverse cornerstone collective-bargaining reforms after the end of the program, and should instead focus on redoubling efforts to open up still protected product
Ως εκ τούτου, οι Αρχές θα πρέπει να αναθεωρήσουν τα σχέδιά τους για την ανατροπή των θεμελιωδών μεταρρυθμίσεων των συλλογικών διαπραγματεύσεων μετά το τέλος του προγράμματος, και θα πρέπει αντιθέτως να επικεντρωθούν στην εντατικοποίηση των προσπαθειών για το άνοιγμα των προστατευμένων ακόμη αγορών προϊόντων
Thus, the authorities should reconsider their plans to reverse cornerstone collective-bargaining reforms after the end of the program, and should instead focus on redoubling efforts to open up still protected product
Συνεπώς, οι αρχές θα πρέπει να επανεξετάσουν τα σχέδιά τους για αναστροφή των βασικών μεταρρυθμίσεων στις συλλογικές διαπραγματεύσεις μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος, και αντίθετα θα πρέπει να επικεντρωθούν στην ένταση της προσπάθειας για άνοιγμα των προστατευόμενων, μέχρι τώρα,
any other conditions should not be used as an alibi for lowering the standard of human rights in our society, but should instead be pushing us in a stronger
μια και οι όποιες οικονομικές ή άλλες συνθήκες δεν θα πρέπει να οδηγούν την κοινωνία μας σε εκπτώσεις όταν αυτές αφορούν βασικά ανθρώπινα δικαιώματα, αλλά αντίθετα θα πρέπει να μας σπρώχνουν σε εντονότερη αλλά και πιο καλά οργανωμένη
said the research should not be used to disparage male doctors, but should instead empower patients to find doctors who listen.
τις καρδιοπάθειες στις γυναίκες, είπε ότι η έρευνα δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για να δυσφημιστούν οι άνδρες γιατροί, αλλά θα έπρεπε αντιθέτως να ενθαρρύνει τους ασθενείς να βρουν γιατρούς που θέλουν να τους ακούσουν.
Results: 53, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek