SHOULD INSTEAD in French translation

[ʃʊd in'sted]
[ʃʊd in'sted]
il faut au contraire
doivent plutôt
devant plutôt

Examples of using Should instead in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee should instead determine which focus it was going to adopt- broader
Le Comité doit en revanche déterminer quelle optique, plutôt large ou plutôt étroite,
We should instead continue our efforts with perseverance
Nous devons au contraire poursuivre nos efforts avec persévérance
The Vienna Convention was also sufficient in that respect, and emphasis should instead be placed on the scope of effects of a reservation.
La Convention de Vienne suffit également à cet égard et il serait préférable de mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
International assistance is currently focusing on polluters but should instead concentrate resources on non-polluters/low emitters
L'aide internationale met actuellement l'accent sur les pollueurs alors qu'elle devrait plutôt concentrer les ressources sur les non-pollueurs/faibles émetteurs
It should instead, acting as a responsible Member of the Organization,
Il doit au lieu de cela agir en Membre responsable de l'Organisation
Considerable emphasis should instead be given to expanding trading opportunities for developing countries,
Une importance particulière devait au contraire être accordée à l'accroissement des perspectives commerciales offertes aux pays en développement,
Economic reform programmes should not be based on one-size-fits-all macroeconomic solutions and should instead take the situation of the individual country into account.
Les programmes de réforme économique ne devraient pas être fondés sur des solutions macroéconomiques identiques pour tous, mais devraient plutôt prendre en compte la situation de chaque pays.
They should instead, with UNCTAD's assistance,
Ils devraient plutôt, avec le concours de la CNUCED,
Efforts should instead focus on facilitating a candid discussion by using innovative meeting formats and the inclusion of recent
Il faudrait plutôt s'attacher à favoriser la tenue de discussions franches en faisant preuve d'innovation dans la conduite des réunions
safeguarding attempts should instead concentrate on encouraging artisans to continue to produce craft
les efforts de sauvegarde devraient plutôt s'attacher à encourager les artisans à en poursuivre la production
the Conference's already limited resources should instead be used to fund the implementation of activities.
les ressources déjà limitées de la CNUCED devraient plutôt servir à financer la mise en oeuvre des activités.
Others considered that it was not advisable to attempt to elaborate general rules on the issue and that the Commission should instead focus on defining the rules applicable to the various categories of aliens.
Selon un autre avis, il n'était pas judicieux de tenter d'élaborer des règles générales en la matière, la Commission devant plutôt s'atteler à définir les règles s'appliquant aux diverses catégories d'étrangers.
measures appropriate for all Annex I Parties, and that Parties should instead be allowed to choose those policies
mesures adapté à toutes les Parties visées à l'annexe I et qu'il faudrait plutôt permettre aux Parties de choisir les politiques
all these companies should instead refer to international standards that are superior to local standards.
toutes ces entreprises devraient plutôt se référer aux normes internationales qui sont supérieures aux normes locales.
should be avoided;">focus should instead be placed on what organizations wish to achieve.
jumelage de classes >> et << élargissement des fourchettes>>; il faudrait plutôt se concentrer sur ce que les organisations souhaitent réaliser.
It should instead consider, in the light of all the consequences,
Elle devrait plutôt examiner, à la lumière de toutes ses conséquences,
There was a consensus that governments at all levels were trying to do too much and that they should instead focus on“picking winners” that had the potential to produce significant returns on investment.
Il y a un consensus à savoir que les gouvernements de tous les niveaux ont essayé d'en faire trop et qu'ils devraient plutôt se concentrer à dénicher des« gagnants» possédant le potentiel de produire d'importants rendements sur l'investissement.
Given the importance that UNIDO assigned to States emerging from a crisis situation, however, the component should instead be referred to as"post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction.
Compte tenu de l'importance qu'accorde l'ONUDI aux États sortant d'une situation de crise, il faudrait plutôt parler de"remise en état et de reconstruction industrielle après la crise.
Emphasis should instead be placed on involving Cuba in greater cooperation with a view to bringing about changes in the internal situation that could contribute to respect for human rights
L'accent doit plutôt être mis sur des efforts pour associer Cuba à une plus grande coopération en vue de susciter à l'intérieur des changements qui pourraient contribuer au respect des droits de l'homme
The Government of South Korea should instead join in putting an end to the history of foreign interference in the national affairs of the Democratic People's Republic of Korea by dismantling the United Nations Command.
Le Gouvernement sud-coréen devrait plutôt contribuer à mettre fin aux ingérences étrangères dans les affaires nationales de la République démocratique populaire de Corée en démantelant le Commandement des Nations Unies.
Results: 209, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French