deberían en cambio
en su lugar debería
debería en cambio
en cambio debería
The SA-5 should not be placed in a metal wall panel or cabinet and should instead be placed in a non-metal entertainment centre,
El SA-5 no se debe colocar en un gabinete ni panel de pared metálico; en cambio, se debe colocar en un centro de entretenimiento no metálico,The Secretariat should instead present to the General Assembly a comprehensive strategy containing a realistic estimate of total costs, viable methods of
En cambio, lo que debe hacer la Secretaría es presentar a la Asamblea General una estrategia integral que comprenda una estimación realista de los costos totales,the Commission should instead focus on particularly hazardous activities with a view to producing a consensus document.
la Comisión debía en lugar de ello concentrarse en las actividades particularmente perjudiciales con miras a producir un documento aprobado por consenso.In this maritime example, priority should instead be given to protecting and improving the working
En cambio, se debería dar prioridad en este ejemplo marítimo a protegermeasures appropriate for all Annex I Parties, and that Parties should instead be allowed to choose those policies
medidas que conviniera a todas las Partes del anexo I y que se debería, en cambio, dejar a esas Partes que escogieran libremente las políticasdata settings within their application, and should instead log in to the Web App.
datos dentro de su aplicación y, en su lugar, deberán iniciar sesión en la Aplicación web.Problems that might arise in an electronic environment should not be solved by the draft convention and should instead be governed by the applicable law.
Los problemas que pudieran darse en un entorno electrónico no debían ser resueltos por el régimen de una convención, sino que deberían remitirse a la norma de derecho interno que fuera aplicable.seek full details and justification of such costs, to determine which were genuinely attributable to the capital master plan and which should instead be met from Secretariat departments' shares of the regular budget.
a fin de determinar cuáles pueden atribuirse verdaderamente al plan maestro de mejoras de infraestructura y cuáles deberían, en cambio, ser sufragados con cargo a las partidas del presupuesto ordinario correspondientes a los departamentos de la Secretaría.NGOs that accredited LTTE leaders to take part in Council sessions should instead use their influence to persuade LTTE to renounce the use of terrorism and violence
Las ONG que permiten a los dirigentes de los Tigres de Liberación del Ealam Tamil tomar parte en los períodos de sesiones del Consejo deberían en cambio utilizar su influencia para persuadirles dethat guidance provided should instead allow developing countries to improve
la orientación impartida debía en cambio permitir que los países en desarrollo mejoraranthe view was expressed that a"maintained percentage" of audit recommendations could not correlate with"improved levels of efficiency" and that the indicators should instead reflect an increased percentage.
b del subprograma 1, se consideró que"[I]gual porcentaje" de recomendaciones de auditoría no se correspondía con unos"[M]ayores niveles de eficiencia" y que esos indicadores debían en cambio reflejar un aumento del porcentaje.WTO member States should instead comply with General Assembly resolutions relating to international trade
los Estados miembros de la OMC deben en lugar de ello cumplir las resoluciones de la Asamblea General relacionadas con el comercio internacionalvarious aspects of the transparency question must be avoided in order not to complicate reporting requirements, and that work should instead focus on the expansion of the United Nations Register.
proliferaran excesivamente los instrumentos referentes a los diversos aspectos de la cuestión de la transparencia a fin de no complicar las necesidades de presentación de informes y que, en vez de ello, debería centrarse la labor en la ampliación del Registro de las Naciones Unidas.particularly following the widespread media attention given to Guinea-Bissau as"the world's first narco-state" in 2008, and should instead refer only to those countries in which the narcotics trade is state-sponsored
acrítica, en particular luego de la atención generalizada de los medios a Guinea-Bissau como" el primer narcoestado de el mundo" en 2008, y en su lugar, debería referir se solo a aquellos países en los que el comercio de narcóticos está patrocinado por el estadorefrain from making recommendations on the relative priorities of the major programmes as outlined in the medium-term plan, and should instead propose, through the Committee, the relative priorities
de hacer recomendaciones sobre las prioridades relativas de los programas principales esbozados en el plan de mediano plazo y, en cambio deben proponer, por conducto del Comité,such as reducing the advertising period for posts, and should instead conduct a comprehensive review of the recruitment process-- including the shortlisting,
acceder en condiciones justas, como por ejemplo reducir el período de anuncio de las vacantes, y en lugar de ello debería realizar una revisión completa de el proceso de contratación, que incluye la preparación de la lista final, las entrevistasthe Working Group should not be bound by a procedure that would delay the General Assembly's adoption of its recommendations and should instead take advantage of the constructive ambiguity contained in General Assembly resolution 49/52 by submitting the report as directly as possible to the General Assembly.
de la Sexta Comisión, el Grupo de Trabajo no debe ver se constreñido por un procedimiento que retrasaría la aprobación por la Asamblea General de sus recomendaciones, sino que debe aprovechar la ventaja de la ambigüedad constructiva que figura en la resolución 49/52, para lo cual ha de presentar el informe directamente a la Asamblea General.options 1- 3), or should instead feature general approaches to regulating them(article 6,
opciones 1 a 3) o si, en cambio, debería destacar criterios generales para reglamentar los( artículo 6,the Security Council should instead urge the completion of the work of the International Commission of Inquiry
sería preferible que el Consejo de Seguridad instara a la Comisión Internacional de Investigación aYou should, instead, inspect carefully where the coins are landing.
Usted debe, en cambio, revíselo con cuidado donde las monedas están aterrizando.
Results: 49,
Time: 0.0726