TO AVOID DUPLICATION in Greek translation

[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn]
να αποφεύγονται οι επικαλύψεις
να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη
να αποφεύγεται η επανάληψη
για την αποφυγή επικαλύψεων
να αποφευχθεί η αλληλοεπικάλυψη
να αποφεύγεται η επικάλυψη
να αποφευχθεί η επικάλυψη
να αποφευχθεί η επανάληψη
να αποφεύγεται η αλληλεπικάλυψη
να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις
να αποφεύγονται διπλές

Examples of using To avoid duplication in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
DoubleClick can also use the cookie ID to see which advertisements have already appeared in a browser to avoid duplication.
Το DoubleClick μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσει το αναγνωριστικό cookie για να δει ποιες διαφημίσεις έχουν ήδη εμφανιστεί σε ένα πρόγραμμα περιήγησης για να αποφευχθεί η επανάληψη.
we need to match ambitions and resources to avoid duplication of programmes.
πρέπει να προσαρμόσουμε τις φιλοδοξίες στους πόρους ώστε να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των προγραμμάτων.
(27)In order to avoid duplication and possible interferences with investigations,
(27) Για να αποφεύγονται οι επικαλύψεις και οι πιθανές παρεμβολές στις έρευνες
In order to avoid duplication with reform measures set out in the programme
Για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη με τα μέτρα μεταρρυθμίσεων που προβλέπονται στο πρόγραμμα
(27)In order to avoid duplication and possible interferences with investigations,
(27) Για να αποφεύγονται οι επικαλύψεις και οι πιθανές παρεμβολές στις έρευνες,
It is necessary to avoid duplication and fragmentation of efforts,
Είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη και ο κατακερματισμός των προσπαθειών,
individual undertakings that are part of the group in order to avoid duplication.
στις μεμονωμένες επιχειρήσεις που ανήκουν στον όμιλο προκειμένου να αποφεύγονται οι επικαλύψεις.
Much as possible into the regionalised programmes run under Objectives 1 and 2 so as to avoid duplication with horizontal measures under Objective 3.
Η Επίτροπος υπενθύμισε το γεγονός ότι οι ενέργειες του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου θα πρέπει να ενσωματωθούν, όσον το δυνατόν περισσότερο, στα περιφερειακά προγράμματα των Στόχων 1 και 2, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις με τα οριζόντια μέτρα του Στόχου 3.
It is not only necessary to avoid duplication of efforts and to coordinate
Είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη και ο κατακερματισμός των προσπαθειών, να προαχθεί η συντονισμένη
adapt them where necessary, in order to avoid duplication and inefficiencies.
να τις προσαρμόζει όπου χρειάζεται, ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη ενεργειών και η αναποτελεσματικότητα.
This objective aims to avoid duplication and fragmentation of efforts,
Είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη και ο κατακερματισμός των προσπαθειών,
The main reason is to avoid duplication of work. However,
Ο βασικός λόγος είναι να αποφευχθεί η επικάλυψη εργασιών. Παρ' όλα αυτά,
Member States may provide for joint procedures in order to avoid duplication.
τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν κοινές διαδικασίες, ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη.
There is a need for a common database of reports and studies in order to avoid duplication of work, reduce waste
Είναι αναγκαίο να δημιουργηθεί μια κοινή βάση δεδομένων που θα περιλαμβάνει τις διάφορες εκθέσεις και μελέτες, προκειμένου να αποφευχθεί η επικάλυψη ενεργειών, να μειωθεί η σπατάλη
I would like to ask the groups to vote as I said, in order to avoid duplication of the text.
ομάδες να ψηφίσουν κατά τον τρόπο που περιέγραψα, προκειμένου να αποφευχθεί η επανάληψη του κειμένου.
ensure a comprehensive response to environmental needs and to avoid duplication of effort and waste.
προκειμένου να εξασφαλίζεται πλήρης απόκριση στις περιβαλλοντικές ανάγκες και να αποφεύγεται η αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών και η κατασπατάληση των πόρων.
Europe's great technological potential and human capital should be exploited to the full through strong coordination between the European Union and the Member States in order to avoid duplication and optimise investments.
Προκειμένου να αποφύγουμε την αλληλεπικάλυψη και να βελτιστοποιήσουμε τις επενδύσεις, θα πρέπει να εκμεταλλευθούμε στο έπακρο τις μεγάλες τεχνολογικές δυνατότητες και το ανθρώπινο κεφάλαιο της Ευρώπης, μέσω του ισχυρού συντονισμού ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη.
EU levels of government- as they seek to adjust their economies, both to avoid duplication and to share experiences.
καθώς επιδιώκουν την προσαρμογή των οικονομιών τους, τόσο για την αποφυγή επικαλύψεων όσο και για την ανταλλαγή εμπειριών.
he said the aim was to"establish constructive work by our military specialists to avoid duplication and avoid strikes on those territories
ο στόχος ήταν να«καθιερώσουμε ένα εποικοδομητικό έργο με τη βοήθεια των ειδικών μας περί στρατιωτικών θεμάτων, για να αποφευχθούν οι επικαλύψεις αλλά και τα χτυπήματα στα εδάφη
responsibilities is important to ensure sufficient information is passed to all involved and to avoid duplication and misunderstandings.
των ευθυνών είναι σημαντικό προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι επαρκής πληροφόρηση διαχέεται σε όλους τους εμπλεκόμενους ώστε να αποφευχθούν οι τυχόν επικαλύψεις και παρανοήσεις.
Results: 95, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek