BEFITS in Hungarian translation

[bi'fits]
[bi'fits]
illik
fit
should
right
appropriate
suitable
good
polite
well
suits
matches
méltó
worthy
remarkable
decent
notable
terrific
honorable
worthwhile
impressive
deserves
dignified
megfelel
compliance
compliant
suitable
equivalent
meets
complies with
corresponds
suits
satisfies
matches
illő
fit
appropriate
suitable
proper
right
good
decent
matching
suits
befitting

Examples of using Befits in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
modest and neat as befits those whose true beauty does not consist in the exterior ornament,
takaros legyen, azokhoz méltó, akiknek igazi szépsége nem külső ékességből,
And so the name of Mary, which is also interpreted"Star of the Sea" befits her; for just as sailors are guided into port by the star of the sea,
Ezért is illik hozzá a„Mária” név, amely azt jelenti„tengeri csillag”, mivel amint a tenger csillaga vezeti a hajózókat a kikötőbe,
The Minister of State drew Mr Holthoff-Pförtner's attention to the fact that there will likewise be no progress in the resolution of conflicts in a manner that befits the European people as long as larger Member States fail to respect the opinions of their smaller counterparts.
Az államtitkár felhívta Stefan Holthoff-Pförtner figyelmét arra, hogy mindaddig, amíg a nagyobb tagállamok nem tartják tiszteletben a kisebbek véleményét nem lesz előrelépés a konfliktusok európaiakhoz méltó módon való megoldásában.
As befits the genre, we are waiting for interesting characters
Ahogy illik a műfaj, mi vár érdekes karakterek
who behave well and- as befits the European Union's area of justice
az igazsághoz és szabadsághoz illik- és akik betartják a szabályokat,
Christian democratic government; and it follows from this that- as befits a Christian democratic government- wage growth rates were highest among those on the lowest incomes.
hogy a bérnövekedés aránya úgy, ahogyan egy kereszténydemokrata kormányhoz illik, a legalacsonyabb jövedelműek esetében volt a legnagyobb.
Umm Sulaim dressed her as befits a bride and sent her to the Prophet(salla Allahu alihi was sallam) that night.
Umm Sulaim öltözött neki mint illik a menyasszony, és elküldte őt a Próféta(Salla Allahu alihi volt sallam) aznap este.
many sports cars and GT cars participating in the Pebble Beach Concours d'Elegance that befits the philosophy of'Gran Turismo'.
a Pebble Beach Concours d'Elegance-on résztvevő számos sportkocsi és túraautó közül választanak egy olyat, amely beleillik a„Gran Turismo” filozófiájába.
The time for assessment has arrived, and what I would also ask of the people who live here is that you take account of everything that has happened honestly and seriously, as befits the Hungarians, and that you weight up the possibilities we have before us,
Eljött az értékelésnek az ideje, én arra kérem az itt élőket is, hogy őszintén, komolyan- ahogy az illik hozzánk, magyarokhoz- vessünk számot mindazzal, ami történt, térképezzék föl,
rather a shared mutual respect, as befits those who adore the one Creator
inkább kölcsönös megbecsülés, amint illik azokhoz, akik egyetlen Teremtőt
rather a shared mutual respect, as befits those who adore the one Creator
inkább kölcsönös megbecsülés, ahogy illik azokhoz, akik az egyetlen Urat
the whole world, as befits a good pastor.
amint az egy jó pásztorhoz illik.
have their instructions to provide for these when possible the education and training that befits the new race.
hogy amennyire lehetséges, adják meg nekik az új fajnak megfelelő nevelést és testgyakorlást.
Be finely mounted as befit those who serve a king.
Finoman szerelve, mint illik azoknál, akik a király.
To represent the empire in a manner befitting the dignity of the blah, blah, blah.
Képviseli a birodalom módon illik Az emberi méltóság a bla, bla, bla.
However, we deliberately pursue this to achieve the ultimate quality befitting the flagship model.".
Azonban ezt szándékosan tesszük, hogy a zászlóshajó-modellhez méltó tökéletes minőséget érjünk el.".
but a burial befitting children of God.
Isten gyermekeihez méltó temetést.
A tale befitting any opera.
Egy mesébe illő operát.
Dress the beautiful african girl in her traditional dresses that befit an africa.
Ruha, a gyönyörű afrikai lány az ő hagyományos ruhák, hogy illik az afrikai kirá.
And my child born in a city befitting the heir of a praetor.
Ha a gyermekem a praetor örököséhez méltó városban születne.
Results: 90, Time: 0.053

Top dictionary queries

English - Hungarian