BEFITS in Romanian translation

[bi'fits]
[bi'fits]
stă bine
look good
sit tight
be good
sit well
be great
befitting
stay well
look well
stand well
be fine
potrivit
according to
right
suitable
appropriate
good
fit
suited
proper
matched
demn
worthy
fit
dignity
dignified
deserving
befitting
noteworthy

Examples of using Befits in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As befits a self-respecting crowned person,
Așa cum se potrivește cu o persoană încoronată de sine,
be finely mounted as befits those who serve a king.
încălecat aşa cum se cuvine acelor ce deservesc un rege.
You will go… when you are dressed in a style that befits my beautiful niece.
Te vei duce… când vei fi îmbrăcată într-un stil ce se potriveşte cu frumuseţea nepoatei mele.
You will see to it she is fed and served as befits a Breton noblewoman.
Veţi vedea că ea este la Fed şi a servit cum stă bine o nobila Breton.
You will share a press conference at the White House with President Dalton, as befits the leader of such an important
Vei împărţi o conferinţă de presă la Casa Albă cu Preşedintele Dalton, despre ce lider potrivit este un aşa important
is everything that befits human nature.
este tot ceea ce se potrivește cu firea omenească.
terrible name, as befits a decent pirate.
așa cum se cuvine un pirat decent.
The doctor is rather addicted to his enemas as befits a broom maker's son.
Doctorul e atât de dependent de clisme, aşa cum se cade pentru fiul unui producător de mături.
rendered to Anius and that he is buried as befits a patrician.
să fie îngropat ca un patrician demn.
fine and elegant as befits the wines of the area.
elegant și elegant, potrivit vinurilor din zonă.
It places increased demands on heat and sunlight, as befits a true Greek by origin.
Ea plasează cerințe crescute asupra căldurii și a luminii solare, așa cum se potrivește cu o origine greacă adevărată.
as befits them, shine a fantastic individual work with a soccer ball.
așa cum se cuvine lor, strălucească un lucru individual fantastic, cu o minge de fotbal.
such a noble claim, as befits the Grand Slam tournament with the richest tradition.
așa cum se cade turneului de Grand Slam cu cea mai bogată tradiție.
responsibility in a way that befits our status as a top-notch global company.
responsabilitatea într-un mod demn de statutul nostru de companie globală de primă mână.
There were probably a lot of mistakes made, as befits a beginner, but that's not the point.
Probabil au fost multe greșeli făcute, după cum se potrivește unui începător, dar nu este ideea.
so if I can't get a part as befits a qualified actor.
ca sa primesc un rol asa cum se cuvine unui actor calificat.
therefore it befits him that he is called Muhammad and Ahmad.
prin urmare, el se potrivește ca else numeste Muhammad și Ahmad.
And I can assure you we will give her a funeral that befits the star that she was
Vă asigur că va avea o ceremonie demnă de vedeta care a fost
Mercedes promised a 30 km pure electric range and a fuel consumption of only 3.2 l/100 km, which befits with a CO2 emission level of only 74 g/km.
Mercedes a promis o autonomie electrică de 30 km și un consum de numai 3,2 l/100 km, ceea ce corespunde unor emisii CO2 de numai 74 g/km.
they will make sure that your next position befits your pretty face.
ei se vor asigura că următoarea ta poziţie va fi adecvată feţei tale frumoase.
Results: 61, Time: 0.0705

Top dictionary queries

English - Romanian