FORMS PART in Hungarian translation

[fɔːmz pɑːt]
[fɔːmz pɑːt]
részét képező
részét alkotja

Examples of using Forms part in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
including repurchase agreements but more widely, where close-out netting forms part of a financial collateral arrangement.
tágabb értelemben azon esetekben is, amikor a pozíciólezáró nettósítás a pénzügyi biztosítékokról szóló megállapodás részét képezi.
The negotiation of a new Fisheries Partnership Agreement with The Gambia forms part of the Unions external action in relation to ACP countries
A São Tomé és Príncipével kötött halászati partnerségi megállapodás új jegyzőkönyvére irányuló tárgyalások az EU által az afrikai, karibi és csendes-óceáni(AKCS-) országok vonatkozásában folytatott külső tevékenység részét képezik, és figyelembe veszik különösen a demokratikus alapelvek
Minister of State Völner has initiated regular cooperation with the Cycling Roundtable in the interests of the joint finalisation and adoption of the National Cycling Concept, which forms part of the National Transport Strategy,
Völner Pál rendszeres együttműködést kezdeményezett a Kerékpáros Kerekasztallal a Nemzeti Közlekedési Stratégia részét képező Országos kerékpáros koncepció
of the Parliament and the Council on European Venture Capital Funds forms part of regulatory efforts to create more favourable conditions for the way in which the venture capital market operates and to have a greater impact on SMEs.
tanácsi rendeletre irányuló javaslat a kockázatitőke-piac működését meghatározó kedvezőbb feltételek létrehozására és a kkv-kra gyakorolt hatás növelésére irányuló szabályozási törekvések részét képezi.
of which the TRIPs Agreement forms part, has been signed by the European Union and subsequently approved by Decision 94/800.
amelynek a TRIPS-megállapodás részét képezi, az Unió aláírta, majd a 94/800 határozattal jóváhagyta.
Commission's Better Regulation Programme, which is designed to ensure that legislative interventions remain proportionate to the political objectives pursued, and forms part of the Commission's overall strategy to strengthen and complete the internal market.
hogy a jogalkotás mindenkor arányos legyen a kitűzött politikai célokkal, és amely a belső piac megerősítésére és bővítésére irányuló átfogó bizottsági stratégia részét képezi.
the access directive forms part of the telecoms package, which defines the regulatory framework that aims to make the electronic communications networks and services sector more competitive.
együtt a„távközlési csomag” részét képezi, amely az elektronikus hírközlő hálózatok és szolgáltatások versenyképességének növelésére irányuló keretszabályozást hozza létre.
subparagraph of Article 3(8) of Directive 96/71, thus forms part of the‘nucleus' of protective rules as defined in Article 3(1) of that directive.
bekezdése alkalmazásával általánosan alkalmazandónak nyilvánítottak, az ezen irányelv 3. cikke(1) bekezdésében meghatározott védelmi szabályok„kemény magjának” részét képzi.
The programme forms part of Nikon's ongoing mission to support inspiring photographers, giving them a platform to
A program a Nikon azon folyamatos küldetésének a részét képezi, melynek célja az inspirációban gazdag fotósok támogatása,
( b) the name and registered office of the undertaking which draws up the consolidated accounts of the smallest body of undertakings of which the company forms part as a subsidiary undertaking and which is also included in the body of undertakings referred to in( a) above;
A legkisebb vállalkozáscsoportjának- amelynek a társaság leányvállalati formában részét képezi, és amely a fenti a pontban említett csoportba tartozik- konszolidált éves beszámolóit elkészítő vállalkozás neve és székhelye;
that can switch off the activity of T cells(a type of white blood cell that forms part of the immune system, the body's natural defences).
a T-sejtek működését(ez a fehérvérsejteknek egy olyan típusa, amely az immunrendszernek, a szervezet természetes védekezőmechanizmusának a részét képezi).
As Company A and Company B are potential competitors, the R& D Block Exemption Regulation does not apply because Company A's market share on the market of which the blockbuster medicine forms part is above 25%.
Mivel„B” vállalkozás és„A” vállalkozás lehetséges versenytársak, a K+F csoportmentességi rendelet nem alkalmazandó, mivel„A” vállalkozás piaci részesedése 25% feletti azon a piacon, amelynek a nagy sikerű gyógyszer a részét képezi.
which is annexed to this Protocol and forms part thereof, together with its implementing measures adopted pursuant to Article 27(2)
amely e jegyzőkönyv mellékletét és annak részét képezi, a"Dublin II. rendelet" 27. cikkének(2) bekezdése alapján elfogadott
This legislative proposal forms part of a set of measures proposed by the Commission to reinforce the protection of Europe's external borders, including European cooperation on coastguard function,
Ez a jogalkotási javaslat a Bizottság által javasolt, Európa külső határainak védelmét megerősítő intézkedéscsomag részét képezi- ideértve a partvédelmi feladatok ellátásában való európai együttműködést is-, amely az Európai
In order to achieve this the function of the City Park, which forms part of the World Heritage, will be renewed to preserve
Ennek érdekében a világörökség részét képező Városliget funkcióját úgy újítja meg,
of an arrangement of which a financial collateral arrangement forms part, or, in the absence of any such provision,
amelynek a pénzügyi biztosítékról szóló megállapodás részét képezi, vagy- ilyen rendelkezés hiányában- bármilyen jogszabály,
of another specific agreement that forms part of the common institutional framework as referred to in Article 52(1), pursuant to the
a közös intézményi keret részét képező, az 52. cikk( 1) bekezdésében említett egyedi megállapodás részleges felfüggesztését,
It can be seen from the case-law cited in paragraph 178 above that the Commission may take account of evidence from outside the infringement period if that evidence forms part of the body of evidence on which the Commission relied
A fenti 178. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlatból kitűnik ugyanis, hogy a Bizottság figyelembe vehet a jogsértés időszakán kívül megállapított körülményeket, amennyiben e körülmények a Bizottság által az említett jogsértés bizonyítása érdekében hivatkozott valószínűsítő körülmények csoportjának részét képezik, a feljegyzés
Whereas the Agreement on trade-related aspects of intellectual property rights, which forms part of the result of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations embodied in the Marrakesh Final Act of 15 April 1994,
Mivel a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás- amely a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója eredményének az 1994. április 15-i marrakeshi záróokmányban foglalt részét képezi- előírja a tagok számára, hogy a megállapodás rendelkezéseinek, valamint az integrált áramkörök szellemi tulajdonáról szóló szerződés- a
Those factors reinforce the interpretation according to which the discretionary power conferred on the Member States by Article 3(2) of Regulation No 343/2003 forms part of the mechanisms for determining the Member State responsible for an asylum application provided for under that regulation and, therefore, merely an element of the Common European Asylum System.
Ezek a szempontok megerősítik azt az értelmezést, miszerint a 343/2003 rendelet 3. cikkének(2) bekezdése által a tagállamok számára biztosított mérlegelési jogkör a menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozóan az említett rendeletben megállapított eljárási szabályok részét képezi, és ezért a közös európai menekültügyi rendszernek csupán egyik elemét alkotja.
Results: 152, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian