TIME-LIMITS in Hungarian translation

['taim-limits]
['taim-limits]
határidők
deadline
time limit
period
date
timeframe
time frame
timeline
expire
határidőket
deadline
time limit
period
date
timeframe
time frame
timeline
expire
határideje
deadline
time limit
period
date
timeframe
time frame
timeline
expire
határidőn
deadline
time limit
period
date
timeframe
time frame
timeline
expire

Examples of using Time-limits in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
As an exception, time-limits for appeals against decisions of courts of first instance in relation to leases and labour law start when the judgment is served by the court registry.
Kivételt képez ez alól az elsőfokú bíróságok által bérleti vagy munkaszerződésekkel kapcsolatos ügyekben hozott határozatok fellebbezési határideje, amely a bíróság hivatala részéről a határozatról történő értesítéssel veszi kezdetét.
introduce clear time-limits to simplify and accelerate the current process.
valamint egyértelmű határidőket vezetünk be a jelenlegi folyamat egyszerűsítésére és felgyorsítására.
The time-limits for re-importing the goods set by the customs office of export in box H(b) of the exportation voucher may not exceed the validity of the carnet.
(4) Az áruk újrabehozatalának a vámhatóság által a kiviteli betétlap H. rovatának b pontjában megállapított határideje nem lépheti túl az igazolvány érvényességi idejét.
The time-limits referred to in Articles 105 to 109 shall not apply in the case of force majeure.
A 105. és 109. cikkekben megállapított határidőket vis maior esetén nem kell alkalmazni.
including the time-limits referred to in Article 231(5) and(6) of this Regulation;
bekezdésében említett határidőket is beleértve;
If the reports are not submitted within the time-limits laid down, the beneficiary shall no longer be eligible for subsequent funding under this Decision.
Ha a jelentéseket a megállapított határidőkön belül nem nyújtják be, a kedvezményezett ennek a határozatnak az alapján további támogatásra nem tarthat igényt.
It may be reasonably ensured that, before the time-limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;
Megfelelően biztosítani lehessen, hogy a meghatározott határidő letelte előtt senkinek ne legyen hozzáférése az ezekkel a követelményekkel összhangban átvitt információkhoz.
The Committee may suspend the time-limits referred to in paragraph 1
A bizottság felfüggesztheti az(1) bekezdésben említett határidőt annak biztosítása érdekében,
The Directives listed in Annex 1, Part A shall be repealed, without prejudice to the obligations of the Member States concerning the time-limits for implementation set out in Annex I, Part B.
(1) Az I. melléklet B részében megállapított, a tagállamokra vonatkozó végrehajtási határidőkkel kapcsolatos kötelezettségek sérelme nélkül, az I. melléklet A részében felsorolt irányelvek hatályukat vesztik.
In duly justified exceptional cases, the Member States may take longer than the time-limits laid down in paragraphs 1 and 3.
(4) Kellően indokolt rendkívüli esetekben a tagállamok az(1) és a(3) bekezdésben meghatározott határidőknél hosszabb időt is igénybe vehetnek.
(27) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Members States concerning the time-limits for transposition of the Directives set out in Annex III, Part B.
(27) Ez az irányelv nem érinti a tagállamok kötelezettségét a III. melléklet B. részében felsorolt irányelvek átvételének határidejére vonatkozóan.
(38) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States concerning the time-limits for transposition of the Directives set out in Annex II, Part B.
(38) Ez az irányelv nem érinti a tagállamoknak a II. melléklet B. részében felsorolt irányelvek átültetésének határidejére vonatkozó kötelezettségeit.
guardian of a party joins the proceedings, new time-limits run with respect to them, from the time on which they joined the proceedings(Section 120 CCAP).
a perbe való belépéstől számítva vonatkozásukban új határidő kezdődik(a PP 120. cikke).
(a) provide the Commission with the information specified in the Annex within the time-limits laid down therein;
A mellékletben meghatározott tájékoztatást nyújtják a Bizottságnak az ott megállapított határidőkön belül;
including the results thereof, within the time-limits laid down in the Annex.
beleértve annak eredményeit, a mellékletben megállapított határidőkön belül.
of all relevant facts, procedural steps and time-limits pertaining to the unaccompanied minor.
eljárási lépésről és a kísérő nélküli kiskorúra vonatkozó határidőkről.
The latter set out inter alia the time-limits applicable to the parties for lodging their observations
E szabályzatok többek között meghatározzák, hogy a felek mely határidőkön belül nyújthatják be észrevételeiket
Its scope is even larger, as the proposed targets for reduced time-limits concern both contracts and grants.
Hatálya azonban szélesebb körre terjed ki, mivel a határidő-csökkentésre javasolt célszámok a szerződések mellett a támogatásokra is vonatkoznak.
Member States: incentive to comply with the time-limits but some Member States may need to streamline or improve the efficiency of HTA procedures.
Tagállamok: ösztönzi a határidők betartását, de néhány tagállamnak racionalizálnia vagy javítania kell az egészségügyi technológiaelemzési(HTA) eljárások hatékonyságát.
The time-limits should correspond to what is necessary to make the different types of assessment foreseen for the ordinary and expedited procedure.
A határidőknek összhangban kell lenniük a rendes és a gyorsított eljárás esetére előírt, különböző típusú értékelések elvégzéséhez szükséges időtartammal.
Results: 160, Time: 0.0436

Top dictionary queries

English - Hungarian