WHILE AT THE SAME TIME in Hungarian translation

[wail æt ðə seim taim]
[wail æt ðə seim taim]
ugyanakkor
however
at the same time
but
while
also
nevertheless
nonetheless
meanwhile
simultaneously
egyúttal
also
at the same time
while
eközben
meanwhile
while
in the meantime
in
at the same time
however
in the process
in doing so
egyszersmind
also
at the same time
while
both
and
simultaneously
at once
mindeközben
meanwhile
while
in the meantime
at the same time
however
also
in doing
míg ugyanekkor
while at the same time
miközben ugyanebben az időben
miközben egyszerre
while simultaneously
while at the same time
miközben ugyanekkor
míg egyidejűleg

Examples of using While at the same time in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
to collaborate with them, blindly following them, while at the same time, prying out their secrets until they are completely in his power.
vakon követi őket, miközben egyidejűleg kifürkészi titkaikat egészen addig, amíg teljesen a hatalmába kerülnek.
as particulate matter and nitrogen oxides while at the same time producing oxygen.
például a finomszemcsés anyagokat és a nitrogén-oxidokat, miközben egyidejűleg oxigént termelnek.
We enable people to better understand themselves and their responsibilities while at the same time blending the practice
Mi teszi az emberek, hogy jobban megértsék magukat és felelősséget, miközben egyidejűleg összekeverjük a gyakorlat
The residency format is scheduled to maximize interaction with faculty and peers while at the same time provide convenience in schedules.
A rezidencia formátuma a lehető legmagasabb szintű interakciót biztosítja a tanárok és a társaikkal, miközben egyidejűleg biztosítja az ütemterv kényelmét.
I demonstrate this adoption through a practical example, while at the same time, I review the details of the essential background services,
Ezt az adoptálást egy gyakorlati példán keresztül mutatom be, miközben egyúttal ismertetem a háttérben futó szolgáltatások azon részleteit,
The policy stance at the euro area level should promote growth, while at the same time ensuring that the progress made in rebalancing is not jeopardised.
Az euróövezeti szintű politikai irányvonalnak elő kell segítenie a növekedést, egyidejűleg biztosítva, hogy az egyensúly helyreállítása terén elért haladás ne kerüljön veszélybe.
And then you create the possibility of dynamic activity while at the same time carrying the stillness of the eternal, unbounded, creative mind.
Akkor aztán létrehozzuk a dinamikus tevékenység lehetőségét, holott ugyanakkor belül az örök, végtelen alkotóerő nyugalma hat.
Thanks to his unceasing terror campaign, he has managed to silence these millions while at the same time leaving no doubt as to the“international” mission of his state.
Terrorjának szakadatlan alkalmazásával sikerült neki lassanként ezeket a milliókat némaságra kárhoztatnia s ugyanezen idő alatt világosság derült ennek az államnak„nemzetközi” hivatására is.
There is a need for greater flexibility so that the budget can respond to changing circumstances, while at the same time supporting long term investments.
Nagyobb rugalmasságra van szükség, hogy a költségvetés egyidejűleg reagálhasson a változó körülményekre és támogathassa a hosszú távú beruházásokat.
Even while at the same time paid links for that same website are already appearing next to the normal listings.
Akkor is, ha ekkor ugyanennek az oldalnak a fizetett hivatkozásai már szerepelnek a normál lista mellett.
rooted in the specific academic discipline while at the same time interacting and cooperating with partners in other disciplines and sectors;
gyökerezzék a konkrét akadémiai tudományágban, eközben pedig álljon kölcsönhatásban és működjék együtt a többi tudományágban és szektorban található partnerekkel;
Now, you cannot do that while at the same time everybody praying for union,
Nos, nem tudjátok ezt megtenni, amíg ugyanabban az időben nem imádkozik mindenki egységért,
We need to ensure the effective protection of our citizens, while at the same time establishing the framework for the good functioning of the internal aviation market.
Biztosítanunk kell polgáraink hatékony védelmét, ezzel egyidejűleg pedig létre kell hozni a belső légi közlekedési piac megfelelő működését szolgáló keretet.
This would put small firms in the EU out of business, while at the same time testing toys in China would not guarantee their safety.
Ez a lépés az EU-n belüli kis cégeket tönkretenné, ugyanakkor pedig a játékok Kínában történő bevizsgálása nem garantálná a biztonságot.
strategically located warehouses and qualified technical experts reduce your machine downtime to a minimum, while at the same time restoring the machine to its original specified functions.
jó elhelyezkedésű raktárai és képzett szakemberei minimálisra csökkentik a leállási időt, ugyanakkor helyreállítják a gépet, hogy eredetileg meghatározott funkciójának megfeleljen.
In December of 2010 Gillespie exhorted lawmakers to make the synthetic marihuana illegal while at the same time vowing to prosecute anyone who drove impaired while under the influence of K2 incense.
December Gillespie exhorted vadászik, hogy a szintetikus Antwerpn illegális, miközben, ugyanakkor, bárki, aki vezettem látó, míg a befolyását a K2 tömjén üldözésére vowing.
improving the transport infrastructure can act as a catalyst for increased economic activity, while at the same time helping provide more sustainable mobility.
projektekkel lehetett pályázni gazdaságban, a közlekedési infrastruktúra javítása katalizátorként hathat a gazdasági tevékenységre, egyidejűleg a fenntarthatóbb mobilitás kialakításához is hozzájárulhat.
you're allowing yourself to reap the benefits of Axiron while at the same time minimizing side effects.
hogy kihasználják a Axiron előnyei míg ugyanakkor minimálisra csökkenti a mellékhatások.
I'm really looking to see who expresses their individuality… through their character while at the same time… are able to take direction from our creative team.
Kíváncsian várom, hogy fogják megmutatni az egyéniségüket és az általuk megformált karaktert is egyszerre. És, hogy mennyire fogadják meg a kreatív team utasításait.
Such regulation will create a favourable environment for the economic development of the industry, while at the same time keeping the current environmental protection programme unaltered.
Ez a szabályozás kedvező környezetet teremt az iparág gazdasági fejlődéséhez, ugyanakkor pedig a jelenlegi környezetvédelmi program változatlanul érvényben marad.
Results: 1075, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian