Examples of using
It cannot be denied
in English and their translations into Italian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
It is indeed the case that regional aid is needed for the more backward regions in particular, and it cannot be denied that aid under Article 87 will continue to be needed for those regions currently affected by the statistical effect.
Gli aiuti regionali devono essere stanziati per le regioni più arretrate ed è innegabile che gli aiuti erogati ai sensi dell'articolo 87 devono continuare a essere elargiti alle regioni attualmente interessate dall'effetto statistico.
Presumably, it cannot be denied that the objective of all EU institutions is to ensure that agreements which are particularly important for the whole of the EU
Non si può negare che, presumibilmente, l'obiettivo di tutte le istituzioni europee sia quello di garantire che gli accordi che sono particolarmente importanti per l'intera UE
Yet it cannot be denied that these animals are purposively adapted through those colours to the environment in which they live,
Eppure è innegabile che questi animali sono adattati secondo un fine, con quei colori, al mezzo nel quale vivono
It is indeed true that no one expects consensus to have been reached at this point in the year, but it cannot be denied that the standpoints of the EU's two budgetary authorities on the 2006 budget are poles apart.
E' pur vero che nessuno si aspetta che si concluda un accordo in questo momento dell'anno, ma non si può negare che le rispettive posizioni delle due autorità di bilancio dell'Unione europea sul bilancio per l'esercizio 2006 sono lontane anni luce.
However, it cannot be denied that anyone who uses a condom in order to diminish the risk posed to another person is intending to reduce the evil connected with his or her immoral activity.
È innegabile peraltro che chi ricorre al profilattico per diminuire il rischio per la vita di un'altra persona intende ridurre il male connesso al suo agire sbagliato.
It cannot be denied that the risks of infectious animal diseases are growing in a world where borders are becoming increasingly transparent
Non si può negare che i rischi delle malattie infettive degli animali stanno aumentando in un mondo in cui i confini stanno diventando sempre più trasparenti
for sure due to his materialism(whereby also thought is“organic” activity), but, it cannot be denied, also for autobiographical reasons.
certo a causa del suo materialismo(per cui anche il pensiero è attività“organica”), ma, è innegabile, anche per motivi autobiografici.
It cannot be denied that there are obstacles,
Non si può negare che vi sono ostacoli,
It cannot be denied that his encyclical"Humani Generis," which I consider an excellent document,
Non si può negare che la sua enciclica"Humani generis", che considero un ottimo documento,
It cannot be denied that it also manifests new capabilities of human courage,
E se non si può negare che essa manifesta anche nuove possibilità del coraggio umano,
It cannot be denied that many doctrines and systems of theology
Non si può negare che molte dottrine e sistemi di teologia
While the Church has ever been cognizant of the danger involved in relying upon works of a spurious nature, it cannot be denied that kernels of truth prevail in many such works.
Mentre la Chiesa è sempre stata consapevole del pericolo di fare affidamento su opere di carattere spurio, non si può negare che i kernel di verità prevalgono in molte di queste opere.
It cannot be denied that the European labour requirements are constantly increasing,
E' innegabile che il fabbisogno europeo di manodopera è in costante crescita,
The principle says that if the product is accepted somewhere in Europe, it cannot be denied access to another Member State unless the authorities can provide evidence that the application of a national technical rule is justified.
Il principio sancisce che se il prodotto viene accettato ovunque in Europa, un altro Stato membro non può negarne l'accesso, a meno che le autorità non dimostrino l'applicazione giustificata di una norma tecnica nazionale.
effective exercise of the right to freedom of worship, it cannot be denied by State authorities,
per l'effettivo esercizio del diritto alla libertà religiosa, essa non potrà essere negata da parte delle autorità statali,
All this good of grace is therefore entrusted to our responsibility: it cannot be denied to man; we have the obligation to announce
Tutto questo bene di grazia è affidato però alla nostra responsabilità: non può essere negato all'uomo, abbiamo l'obbligo di annunziare
It cannot be denied that the affirmation of religious liberty by Vatican II says materially something other than what the Syllabus of 1864 said,
Non può venir negato che la pronunziazione sulla libertà religiosa del Vaticano II afferma cose sostanzialmente in contrasto con quello che dice il Sillabo del 1864,
It is an essential element of a constitutional state; it cannot be denied without at the same time encroaching on all fundamental rights
È elemento imprescindibile di uno Stato di diritto; non la si può negare senza intaccare nel contempo tutti i diritti e le libertà fondamentali,
It cannot be denied that much that has been written in our theological handbooks
Non può essere negato che molto di quello che è stato scritto nei nostri manuali teologici
which of course exist- of the euro are there for all to see and it cannot be denied that our highest expectations have been met.
che naturalmente esistono- sono sotto gli occhi di tutti e non possiamo negare che le nostre aspettative più rosee siano state soddisfatte.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文