Examples of using
It cannot be denied
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
It cannot be denied that those actions must be commended for their rapidity,
Es innegable que esas medidas merecen encomio por su prontitud,
It cannot be denied that problems of internal adjustment have been caused by the very novelty
No cabe negar que se han producido problemas de ajuste interno, derivados de la propia novedad
It cannot be denied, however, that diplomatic protection has often been abused,
Sin embargo, no puede negarse que a menudo se ha abusado de la protección diplomática y que los Estados más
However, it cannot be denied that economic, social
Sin embargo, es innegable que los derechos económicos,
While the road to the final destination remains long and treacherous, it cannot be denied that, whatever happens in that country, things will never be the same again.
Si bien el camino hacia el destino final sigue siendo largo y traicionero, no puede negarse que, ocurra lo que ocurriere en ese país, las cosas nunca volverán a ser iguales.
It cannot be denied that the United Nations has exerted more efforts to bring about a just settlement of this question than any other conflict situation brought before it..
No puede negarse que las Naciones Unidas han desplegado más esfuerzos para lograr un arreglo justo de esta cuestión que en relación con cualquier otra situación de conflicto que se le haya planteado.
In effect, although NWS and NNWS shoulder the shared responsibility for achieving a world without nuclear weapons, it cannot be denied that they have different roles
En efecto, aunque tanto las Potencias nucleares como los Estados no poseedores de armas nucleares comparten la responsabilidad de establecer un mundo sin armas de este tipo, no puede negarse que tienen papeles
Mises wrote in the 1927 book: It cannot be denied that Fascism and similar movements aiming at the establishment of dictatorships are full of the best intentions
Llegó a afirmar en 1927, no obstante, que no podía negarse«que el fascismo y todas las aspiraciones dictatoriales similares están colmadas de las mejores intenciones
However, it cannot be denied that in preparing for it, a meeting with the President of the Republic was not originally planned
Sin embargo, no puede soslayarse que en su diseño no se contempló en un primer momento una audiencia con el Presidente de la República,
However, it cannot be denied that the same process,
Pero tampoco puede negarse que el mismo proceso,
At the same time, it cannot be denied that a number of the problems in 1.2.0 were the result of trying to do too much too quickly without adequate review.
Al mismo tiempo, no puede ser negado que un número de problemas en la versión 1.2.0 eran el resultado de intentar hacer demasiado, demasiado rápidamente, sin la revisión adecuada.
It cannot be denied that the most important component of operational activities for development is an expanding and adequate source of
No puede negarse que el componente más importante de las actividades operacionales para el desarrollo es una fuente de financiación creciente
questionable whether politics and parliaments are really more"immoral" today than in the past, it cannot be denied that public opinion,
la vida política y/o parlamentaria es realmente más"inmoral" hoy que ayer, es innegable que la opinión pública,
It cannot be denied that, despite our current situation, our Government is manifesting a firm will in searching for ways
No puede negarse que a pesar de nuestra situación nuestro Gobierno está manifestando la firme voluntad de tratar de encontrar medios
It cannot be denied that we are meeting at a time of strong challenges to the existing non-proliferation and disarmament regime based
No puede negarse que nos reunimos en momentos de graves amenazas al régimen existente de no proliferación
As it cannot be denied the obviousness of the absence or the perversity of that kind of God, it will be said that indeed, that God does not exist or it is not the God s/he worships, but that God, real God, is something different.
Ya que no cabe negar la obviedad de la inexistencia o de la perversidad de ese tipo de dios, se dirá que, efectivamente, ese dios no existe, o no es el dios al que él venera, pero que dios, el verdadero Dios, es otro.
While it cannot be denied that ultimately human error has been a factor and good training is essential, it seems clear that many of these hooks were not fail safe
Si bien no puede negarse que en última instancia el error humano ha sido un factor y que una buena formación es esencial, resulta claro que muchos de esos ganchos no eran infalibles
It cannot be denied that Australia had obligations under the Trusteeship Agreement,
No puede negar se que Australia tenía obligaciones en virtud de el Acuerdo de Administración Fiduciaria,
are therefore separate legal subjects, it cannot be denied, a priori, that they too have essential interests to safeguard in accordance with their constituent instruments.
son sujetos de derecho separados, no puede negarse, a priori, que también tienen intereses esenciales que deben salvaguardar de conformidad con sus instrumentos constitutivos.
In addition, while it cannot be denied that opposing views have received extensive coverage in alternative media,
Además, si bien no puede negarse que otros medios de información han dado amplia cobertura a las opiniones de la oposición,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文