EUSEBIUS in Japanese translation

ユーセビアス
eusebius
エウセビオス
eusebius
eusebius

Examples of using Eusebius in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In his"Onomasticon," Eusebius of Caesarea says that Gethsemani is situated"at the foot of the Mount of Olives", and he adds that"the faithful were accustomed to go there to pray".
彼の"固有名詞集は、"caesareaユーセビアスの位置によると、gethsemaniは"山のふもとのオリーブ"、と彼は追加して、"そこまで行くのに慣れて忠実に祈っていた"。
It is obvious that throughout history have been people who, like Origen, Eusebius, Westcott and Hort selectively chosen such readings where Jesus' divinity is unclear because they did not believe that Jesus was of the same nature as the Father.
歴史の中で、彼らはイエスが父と同じ性質であったことを信じていなかったので、原産地、ユーセビアス、ウェストコットとホートの選択選択した、このような測定値のように、イエスの神性は不明である、人となっていることは明らかです。
With all Catholic authors, we consider that either Eusebius alone, or Papias and Eusebius, erred, and that Irenæus and the rest of the Fathers were right, in fact we lay the blame at the door of Eusebius.
すべてのカトリックの作家、私たちだけでユーセビアスのいずれかを考慮してか、またはpapiasとユーセビアス、過ちを犯すこと、およびそのirenæusと、父親のは正しかったの残りの部分は、実際に準備をするというのユーセビアスは、ドアのせいです。
With all Catholic authors, we consider that either Eusebius alone, or Papias and Eusebius, erred, and that Irenaeus and the rest of the Fathers were right; in fact we lay the blame at the door of Eusebius.
すべてのカトリックの作家、私たちだけでユーセビアスのいずれかを考慮してか、またはpapiasとユーセビアス、過ちを犯すこと、およびそのirenæusと、父親のは正しかったの残りの部分は、実際に準備をするというのユーセビアスは、ドアのせいです。
The Acts(xxi, 8-9) does indeed mention four prophetesses, the daughters of the deacon and"Evangelist" Philip, as then living in Caesarea with their father, and Eusebius who gives the above-mentioned excerpts Hist.
その行為(21、8-9)は確かに言及した4つのprophetessesは、娘のディーコンと"エバンジェリスト"フィリップは、当時としてcaesareaに住んでいるが、父親にして、施しをする者は、上述したユーセビアス抜粋(hist.eccl。
Eusebius tells of a young woman near the end of the second century who, before dying under torture, made the point that Christians“are not allowed to eat the blood even of irrational animals.”.
エウセビオスは2世紀終わりごろの少女について述べていますが,その少女は拷問に遭って死ぬ前,クリスチャンは「理性を持たない動物の血さえ食べることを許されていない」と主張しました。
Eusebius of Caesarea, in the early fourth century C.E., was the first Christian thinker to have a serious go at this, and his progressive narrative shaped much subsequent Western thinking about history.
世紀初期のカエサレアのエウセビオス(EusebiusofCaesarea)<(コラム5396)>は、この考えに対して最初に真面目なゴーサインを出したキリスト教思想家であり、彼の進歩主義的物語が爾後の欧米における歴史思想の多くを形作った。
The Twenty Second Dynasty of Egyptian monarchs consisted of nine, or, according to Eusebius[5] of three Bubastite kings, and during their reigns the city was one of the most considerable places in the Delta.
エジプト第22王朝の君主は9人、または、エウセビオスによれば[8]、3人のブバスティスの王で構成されており、彼らの治世中には、この都市はデルタで最も顕著な場所だった。
According to this view it is natural to regard the introduction,"As we have received" etc., as autobiographical, and to infer that Eusebius had exercised the office of priesthood in the city of Cæsarea before he became its bishop, and had received his earliest religious instruction and the sacrament of Baptism there also.
それによると、このビューを表示するには、天然の導入に関しては、"我々は受け取ったとして"等、自伝としては、と推測していたユーセビアス行使して、市内の事務所では聖職に就く前に彼はそのcæsarea司教は、彼と受け取った最古の宗教上の命令と、聖餐式の洗礼もある。
Besides continuing his work of editing the Septuagint, he wrote, in collaboration with Eusebius, a Defence of Origen which was sent to the confessors in the mines- a wonderful gift from a man whose sides had been curried with iron combs, to men with their right eyes burned out and the sinews of their left legs cauterized.
それに彼の仕事の継続セプトゥアギンタ編集して、彼は書きました、ユーセビアスと協力して、国防の原産地confessorsされたのは、鉱山に送られる-素晴らしい贈り物から一人の男の両側にしていた鉄コームズカレーは、男性にして彼らの右に目を焼け出されると、左脚の元手焼灼。
Eusebius, Euthalius, and others carried on this work of division in the following centuries, so that in the fifth or sixth the Gospels were divided into 318 parts(tituli), the Epistles into 254(capitula), and the Apocalypse into 96(24 sermones, 72 capitula).
ユーセビアス、euthalius、および他の課運ばして、この仕事は、次の世紀にもわたって、これは、5年生と6の318の部品に分かれていたgospels(tituli)は、この書簡を254(顎体部)との黙示録に96(24sermones、72顎体部)。
compared with a copy subscribed:"I, Eusebius, corrected[the above] as carefully as I could" Harnack,"Altchrist.
hexaplarはsubjoined効果をメモしてから、6カ国語対訳書は、彼らが翻訳さcæsareaと比較して、ライブラリのコピーを申し込ん:"私は、ユーセビアス、訂正[上]できるだけ注意深くよい可能性"(ハルナック、"altchrist。
Eusebius survived him long enough to write his Life and two treatises against Marcellus, but by the summer of 341 he was already dead, since it was his successor, Acacius, who assisted as Bishop of Cæsarea at a synod held at Antioch in the summer of that year.
ユーセビアスを乗り越えた彼と彼の人生が長いので2つの論文を書くことに反対マーセラスではなく、夏の341彼は、すでに死んで、それは彼の後継者は、acacius、介助者としての司教cæsareaで開かれた会議では、夏のアンティオキアその年のです。
The present"orthodox" canon, to which nothing may be added and from which nothing may be taken away, is made up of the 27 books in the acknowledged and disputed lists compiled by Eusebius and, as we saw, was given formal recognition by the third Council of Carthage in North Africa, held in A.D. 397.
それに何も加える事も、削除される事も出来ない、現在の「オーソドックス」の法令書(聖書)は、エウゼビウスによって編集された知識と反論において構成された27冊の書から成っており、そして私達が見た様に、西暦397年に行われた、北アフリカのカルタゴ(の街)における第3委員会によって、正式な認識が与えられました。
Fragment Eusebius History.
断片ユーセビアス歴史。
The Manichæans Eusebius.
Manichæansユーセビアス
The Silence of Eusebius.
Silenceユーセビアス
Albrecht Wenzel Eusebius von Wallenstein.
アルブレヒトヴェンツェルユーセビアス・フォン・ヴァレンシュタイン。
Eusebius Church History VII 25.
VII25ユーセビアス
Eusebius a Defence of Origen.
ユーセビアス国防原産地。
Results: 104, Time: 0.0407

Top dictionary queries

English - Japanese