TO KEEP PACE in Japanese translation

[tə kiːp peis]
[tə kiːp peis]
ペースを維持する
ペースを保つ
歩調を合わせる
ついていけ
follow
can
keep up
catch up
keep pace
to keep pace

Examples of using To keep pace in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To keep pace, the company expanded its workforce over the past three years from 800 to 1,200 employees, mostly field personnel.
そのペースに合わせるために、同社は過去三年間で800人から1,200人に従業員を増やしたが、そのほとんどは現場職員でした。
This high-performance polymer sector is a field that continually research and development is being carried out to keep pace with global trends at this point now.
このような高機能性ポリマーの分野では世界的な傾向に歩調を合わせて、今この時点でも継続的に研究開発が行われている分野です。
The emergence of new technologies and elaborate advancements in health sciences and health management, healthcare providers are challenged to keep pace with these rapid developments.
健康科学と健康管理における新しい技術と精巧な進歩の出現は、医療提供者は、これらの急速な発展と歩調を合わせるために挑戦している。
As the world's population grows, farmers, economists, and policymakers urgently need to know whether food production will be able to keep pace.
世界の人口が増えるにつれて、農業生産者、経済学者、政策担当者は、食糧生産のペースを維持できるかどうか、早急に知る必要がある。
Our well-equipped campus, with its superb Matsushita Library and Information Center(MLIC), allows students to keep pace in this rapidly changing global and technological age.
すばらしい松下図書館情報センター(MLIC)との設備の整ったキャンパスは、学生はこの急速に変化するグローバルな技術時代のペースを維持することができます。
The airport is continuously renovated to keep pace with international standards like construction of new gates, hangers, cargo areas and filter plants within airport premises.
空港は新しいゲート、ハンガー、貨物エリア、空港敷地内でのフィルター植物の建設といった国際規格と歩調を継続的に改装されました。
With many in the private sector having achieved substantial pay rises, the public sector unions became increasingly concerned to keep pace in terms of pay.
十分な昇給を得た民間部門の従業員らとともに、公共部門の労働組合もますます給与の点で歩調を合わせることを気にかけるようになった。
Our well-equipped campus, with its superb Matsushita Library and Information Center(MLIC), allows students to keep pace in this rapidly changing global and technological age.
優れた松下図書館・情報センター(MLIC)を備えた設備の整ったキャンパスでは、急速に変化するグローバルかつ技術的な時代に歩調を合わせることができます。
We used red tires in two stints but one stint was really long and later in that stint we were struggling to keep pace quite a lot.
僕たちは2スティントでレッドタイアを使いましたが、スティントがあまりに長く、その終盤ではペースを保つのにとても苦労しました。
Thus officially opening the business, we have attracted the attention of the labels Ducati Motor, Saeco coffee machine, etc. At the same time, we have to hire other artists on his team to keep pace with time to fill orders.
したがって正式にビジネスを開くと、我々は、ラベルドゥカティモーター、サエコ·コーヒーマシンなどの注目を集めている同時に、我々は注文を埋めるための時間のペースを維持するために彼のチームの他の芸術家を雇う必要がある。
Our enemies have always hated this whirlwind of energy and creativity, which menaces their traditions(whatever they may be) and shames them for their inability to keep pace.… They must attack us in order to survive, just as we must destroy them to advance our historic mission.”.
我々の敵は彼らの伝統を脅かすこの目まぐるしいエネルギーと創造性を嫌悪してきたし、歩調を合わせることができないことを恥じていた・・・我々は我々の歴史的使命を推進するために彼らを破壊しなければならない」。
More recently he has been quoted as saying that if he were fighting today, he would probably use growth hormones in order to keep pace with the other athletes out there, because his mentality is to“be the best,” no matter how.
もっと最近彼は彼が今日戦っていたことを言ってとして引用されています。,彼'dは、おそらく成長ホルモンを使用そこに他の選手のペースを維持するために,彼の考え方は、“最高であります。,”どんな。
Our enemies have always hated this whirlwind of energy and creativity, which menaces their traditions(whatever they may be) and shames them for their inability to keep pace… we must destroy them to advance our historic mission.”.
我々の敵は彼らの伝統を脅かすこの目まぐるしいエネルギーと創造性を嫌悪してきたし、歩調を合わせることができないことを恥じていた・・・我々は我々の歴史的使命を推進するために彼らを破壊しなければならない」。
Keep on innovation& upgrading technology, we will make us to keep pace with the market changing and will develop more cost-effective& environmental protecting new products by continuous R&D, to help our customers enlarge their market and earn more profit.
イノベーションを離さない&テクノロジーのアップグレード、我々は市場の変化のペースを維持する私たちになるし、がよりコスト・環境保護新製品の開発によって連続的なR&D、お客様の市場を拡大しより多く利益。
To keep pace, businesses must rethink how they organise work, reinvent jobs, redeploy staff and implement robust plans for the future,” says Lynda Gratton, professor of management practice at London Business School(LBS).
遅れを取らないために、企業は業務体系を見直し、仕事を新しく作り直し、人員を再配置し、将来に向けた確固たるプランを実施する必要があります」と、LBSことロンドンビジネススクールのマネジメント・プラクティスの教授であるリンダ・グラットンは述べています。
In November 2018, logistics firm DHL announced a $300 million modernisation programme to install robots and IoT sensors across 60 per cent of its warehouses in North America in order to keep pace with demand.
これは活気のある市場であり、2018年11月には、物流企業のDHLが、需要に追いつくために北米の倉庫の60パーセントでロボットやIoTセンサーを設置するという3億ドルの近代化プログラムを発表しました。
Looking ahead, the report states that the attackers will be ahead in security arms race, while large entities are able to secure themselves, smaller businesses will not be able to keep pace; with exploits for mobile devices and social networks will continue to grow.
先に見てみると、攻撃者はセキュリティ武器競争で前進し、大企業は自らを確保でき、小規模企業はペースを維持できず、モバイルデバイスやソーシャルネットワークの利用は拡大し続けるだろうと、。
With a losing war in Afghanistan, collapsing oil revenues caused by a 1986 US policy of flooding the world market with Saudi oil, the military economy of the USSR was unable to keep pace, short of risking massive civilian unrest across the Warsaw Pact nations.
アフガニスタンでの敗北に加え、米国が1986年にサウジアラビアの石油を世界の市場に洪水のように流し込んだことで石油収入が急減したため、ソ連の軍事経済はペースを維持することができなくなり、ワルシャワ条約機構の諸国の全域では大規模な民衆の反乱の一歩手前になっていた。
To keep pace, they need logistics partners like Agility, which helps consumer goods companies manage high stock turnover, increase visibility, improve cash flow, lower transportation costs and use powerful IT tools to spot problems and collect the data they need to boost supply chain efficiency.
消費財メーカーは、ディストリビューション・チャネルを通じて大量の商品を迅速に流通させなければなりません。このペースを保つためには、在庫回転率の管理、可視性の向上、キャッシュフローの改善、輸送コストの削減を必要とします。また、当社のITツールを活用してデータ収集を行い、課題の抽出とサプライチェーンの効率化を図ります。
Accelerates less than the most powerful, true, and to keep pace between curves will force you to make heavy use of change; Also true, but this is something that does not give any laziness given the always exciting change that employs Mazda in this two-seater with a minimum selector tours and hard touch, those who really want to use.
真の、最も強力な未満を加速し、変更を頻繁に使用するためにあなたを強制する曲線の間のペースを保つために、また真が、これは採用し、常に刺激的な変化を与えられた任意の怠惰を与えないものですマツダ最小セレクタツアーやハードタッチで、この2人乗りで、本当にしたい人に使用します。
Results: 51, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese