TO KEEP PACE in Polish translation

[tə kiːp peis]
[tə kiːp peis]
nadążyć
keep up
follow
catch up
keep track
keep pace
dotrzymanie kroku
nadążać
keep up
follow
to catch up
dotrzymywać kroku
utrzymać tempo
to keep pace
to maintain the momentum
keep up the momentum
maintain the pace
dotrzymania kroku
dotrzymuje kroku
utrzymania tempa
dotrzymać tempa

Examples of using To keep pace in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
They are designed to be dynamic in order to keep pace with regulatory developments in the EU's Internal Market.
Ma ona charakter dynamiczny, tak by można było dotrzymywać kroku zmianom w przepisach odnoszącym się do rynku wewnętrznego UE.
Our little flamenquito 2 years need someone to keep pace and deal with him in the evenings at the exit from school to start in September.
Nasze małe flamenquito 2 lata ktoś musi utrzymać tempo i radzenia sobie z nim wieczorami przy wyjściu ze szkoły, aby rozpocząć we wrześniu.
The status of high enough to to keep pace with the protein products,
Status wystarczająco wysoki, aby dotrzymać kroku produktom białkowym,
marine networks to keep pace with Dubai's emirate's economic development.
sieci morskie, aby nadążyć za rozwojem gospodarczym Dubaju emiratu.
The purpose of building SRP Automatic Crepe Machine is to keep pace with the diversified food market.
Celem budowy automatyczna maszyna do naleśników crepe SRP jest dotrzymanie kroku zróżnicowanemu rynkowi żywności.
Machines for print finishing need to keep pace with the progress in digital printing in terms of speed and flexibility.
Szybka obróbka w Digital Printing Maszyny do obróbki druku muszą nadążać za postępem druku cyfrowego pod względem szybkości i elastyczności.
Consumer information also needs to keep pace with developments in the markets such as liberalisation of markets for example in energy or telecommunications.
Poziom świadomości konsumentów musi dotrzymywać kroku zmianom sytuacji na rynku, takim jak liberalizacja np. w sektorach takich jak energetyka czy telekomunikacja.
Companies that want to keep pace with the demands of the ever-changing economy by introducing new
Firmy, które chcą dotrzymać kroku wymaganiom postępowej gospodarki, starają się wprowadzać
companies is changing in order to keep pace with industrial change.
przedsiębiorstwami zmienia się tak, aby dotrzymać tempa przemianom w przemyśle.
connect with their angel to keep pace of life with peace,
połączyć ze swoim aniołem, aby utrzymać tempo życia z pokoju,
it seems the new»S-class« needn't leave their apartments to keep pace with the latest trends.
nowa»klasa-S« nie musi wychodzić poza ściany swoich apartamentów, aby nadążyć za najnowszymi trendami.
It is a dynamic field that is always expanding to keep pace with business thought expansion.
Jest to pole dynamiczne, który zawsze jest poszerzenie nadążać za działalność uważa się, że rozszerzenie.
However, in order to keep pace with the changing reality in today's world,
Aby jednak dotrzymać kroku zmieniającej się rzeczywistości w dzisiejszym świecie,
If you go anywhere else in the solar system, uh, then in order to keep pace with Earth as it orbits the sun, you have got to continually change your position.
Jeśli poleci się gdzieś indziej w Układzie Słonecznym, aby dotrzymywać kroku Ziemi krążącej wokół Słońca trzeba nieustannie zmieniać swoją pozycję.
Put otherwise, arbitration is more than flexible enough to keep pace with a new breed of disputes.
Postawić inaczej, arbitraż jest więcej niż wystarczająco elastyczne, aby nadążyć z nowej rasy sporów.
Our little flamenquito 2 years need someone to keep pace and deal with him in.
Nasze małe flamenquito 2 lata ktoś musi utrzymać tempo i radzenia sobie z nim.
The strategy aims to keep pace with the EU's main international competitors, restore growth in Europe
Celem strategii jest umożliwienie UE dotrzymania kroku najważniejszym konkurentom na rynku międzynarodowym,
The current VAT system needs to be modernised to keep pace with the challenges of today's global,
Obecny system VAT potrzebuje modernizacji, ktra pomoże mu dotrzymać kroku wyzwaniom dzisiejszej globalnej,
The Michigan-based company has doubled in size in the last two years, leading to a realization that it needed to upgrade its internal tools to keep pace with this growth.
Firma z Michigan dwukrotnie powiększyła się w ciągu ostatnich dwóch lat. Konieczna okazała się aktualizacja narzędzi wewnętrznych, aby nadążyć za tym wzrostem.
Modes of governance and delegation need to change to keep pace, or… you get this. Companies get bigger.
Firmy się rozrastają, trzeba zmienić sposób wyznaczania zadań, żeby utrzymać tempo albo… to dostaniesz.
Results: 118, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish