Examples of using Literal in English and their translations into Malay
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
A book number with the literal text, mandatory first
although a more literal translation might be"the path" or"the way of walking".
the string literal UK will be enclosed in single quotation marks.
The literal translation of the Korean name for the office is Prime Minister of the Cabinet of the Korean Empire.
although a more literal translation might be“the path” or“the way of walking”.
Undercover royal inspector" is more literal and accurate translation of Amhaeng-eosa, but it is more frequently translated as secret royal inspector.
thus a literal translation does not yield"law", rather"the way to go.".
The following table lists the placeholder and literal characters for an input mask
so has the literal meaning of something that is sectionally arranged.
The resurrection of the flesh is the literal formulation in the Apostles Creed for the resurrection of the body.
because they do not eat each other in the literal sense of the word.
Analysts such as Kate Wharton have observed that any literal references to Trevorrow's association with Sultan Iskandar was carefully omitted in all official biographies.
remember that this virus analogy is a mode of thinking rather than a literal indictment.
The Chinese words now being adopted into English are usually literal translations employed when the English-language media discuss concepts
in the new season, viewers will see a lot of rats that explode(in the literal sense of the word).
creative and literal, voluntary and compulsory.
Halacha is often rendered as"Jewish Law," though a more literal translation might be"the path" or"the way of walking.".
thus a literal translation does not yield"law", but rather"the way to go".
But careful usage prefers to reserve the word congenital for conditions to which the literal sense of the word applies(that is,
The literal translation of the word is your house,