BURDEN SHARING in Polish translation

['b3ːdn 'ʃeəriŋ]
['b3ːdn 'ʃeəriŋ]
rozłożenie ciężarów
rozłożenie obciążenia

Examples of using Burden sharing in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
complementary policy initiatives and the burden sharing across society.
uzupełniających inicjatyw politycznych oraz rozłożenia ciężaru na całe społeczeństwo.
whilst ensuring fair burden sharing between Member States.
przy zapewnieniu sprawiedliwego rozłożenia obciążeń między Państwa Członkowskie.
Unfortunately, this programme is still blocked in Council as European governments lack the courage to build a common asylum policy which would create burden sharing, fair and just reception conditions
Niestety, program ten jest wciąż blokowany w Radzie, ponieważ europejskim rządom brakuje odwagi potrzebnej do budowy wspólnej polityki azylowej, której efektem byłby podział obciążeń oraz stworzenie godziwych warunków przyjmowania uchodźców
for instance by burden sharing of all involved actors.
na przykład w drodze dzielenia się obciążeniami przez wszystkie zainteresowane podmioty.
to ensure burden sharing does not just end up as load shedding.
nie tylko kolejne wypowiedzi, aby zagwarantować, że podział obciążeń nie skończy się jedynie zrzucaniem z siebie ciężaru.
The EESC supports the endorsement of the Budgets Committee of the European Parliament of an amendment to the 2009 EU Budget to allocate financial resources for the establishment of a‘Solidarity Mechanisim' to enable burden sharing among EU Member States.
EKES popiera przyjęcie przez Komisję Budżetową Parlamentu Europejskiego poprawki do budżetu UE na 2009 r., polegającej na przeznaczeniu środków finansowych na utworzenie„mechanizmu solidarności”, który ma umożliwić podział obciążeń pomiędzy państwa członkowskie.
pointing to a need for burden sharing through cohesion or other mechanisms.
co wskazuje na konieczność dzielenia się obciążeniami za pomocą mechanizmów spójności i innych.
progress of the EU-25, many parts highlight in particular developments in the EU-15 because of their collective target and the burden sharing agreement.
w wielu jego częściach podkreśla się w szczególności postęp dokonany w UE-15 z uwagi na wspólny cel tych krajów oraz porozumienie o podziale obciążenia.
fostering burden sharing and solidarity and fighting against irregular migration and smuggling.
promowanie solidarności i podziału obciążeń oraz zwalczanie nielegalnej migracji i przemytu.
short to medium term, including in respect of the principles for burden sharing, and building on further progress in the regulatory framework to develop adequate early intervention tools,
w tym w odniesieniu do zasad podziału obciążeń, i w oparciu o dalsze postępy w ramach regulacyjnych,
In this context it has to be stated that the EU target of a 20% reduction in GHG emissions by 2020 compared to 1990 levels(which underlies the ETS and the burden sharing proposals) is lower than the 25-40% reduction range for industrialised nations which was supported by the EU at the Bali Climate Change Conference in December 2007.
W tym kontekście należy stwierdzić, że wspólnotowy cel zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych do 2020 r. o 20%, w porównaniu z poziomami z 1990 r.(stanowiący podstawę systemu handlu przydziałami i propozycji dotyczących podziału obciążeń) jest mniej ambitny niż cel zmniejszenia emisji w państwach uprzemysłowionych o 25-40%, którego przyjęcie Unia Europejska promowała w grudniu 2007 r. podczas konferencji w sprawie zmian klimatycznych na Bali.
minimising to the fullest possible extent the overall costs to public funds, by ensuring fair burden sharing among the financial institutions' stakeholders; contributing to a
zminimalizowanie- w jak najpełniejszym zakresie- ogólnych kosztów dla publicznych środków finansowych poprzez zapewnienie sprawiedliwego podziału obciążenia między zainteresowane strony z sektora instytucji finansowych;
the return to long-term viability without State aid, based on a sound restructuring plan,(ii) burden sharing between the bank/its stakeholders
powrót do długoterminowej rentowności bez pomocy państwa w oparciu o solidny plan restrukturyzacji,( ii) podział obciążenia między bankiem/ jego interesariuszami
Solidarity and burden sharing.
Solidarność i rozkład obciążeń.
The EU underlines the need for fair burden sharing among developed countries.
UE podkreśla potrzebę sprawiedliwego podziału obciążeń między krajami rozwiniętymi.
This will involve considerable burden sharing in order to achieve the decarbonisation goal.
Oznacza to, że osiągniecie celu dekarbonizacji wymaga znaczącego rozłożenia obciążeń.
It allows for a more efficient burden sharing between the Union and its Member States.
Sprawia ono, że obciążenie jest lepiej dzielone między Unię i jej państwa członkowskie.
If so, would the first priority be to define principles for burden sharing?
Jeśli tak, czy najpilniejszą kwestią byłoby określenie zasad podziału obciążeń?
The trans-European systems allowed for burden sharing between the European Union
Transeuropejskie systemy umożliwiły podział obciążeń między Unią Europejską
Such burden sharing would not have been fair,
Taki rozkład obciążeń nie byłby sprawiedliwy i dlatego rozmawialiśmy o
Results: 556, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish